TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
apartar
(apart)
in català
portuguès
descolar
anglès
come away
espanyol
apartar
Back to the meaning
Separar.
separar
allunyar
deslligar
desenganxar
desunir
anglès
come away
portuguès
jogar fora
anglès
put away
espanyol
arrojar
Back to the meaning
Abandonar.
abandonar
llençar
descartar
expulsar
desaprofitar
malbaratar
gitar
expel·lir
anglès
put away
Sinònims
Examples for "
abandonar
"
abandonar
llençar
descartar
expulsar
desaprofitar
Examples for "
abandonar
"
1
Va
abandonar
els estudis a l'estranger i se'n va tornar al Japó.
2
L'objectiu de Ginesta serà treure's l'espina del curs passat, quan va
abandonar
.
3
Encara no entenia com amb dones com aquella havien hagut
d'
abandonar
l'imperi.
4
Quan s'aproximaven a la desena, va estar a punt
d'
abandonar
tota esperança.
5
Les qui patiren l'aïllament social, que els va obligar a
abandonar
l'illa.
1
Com tampoc no s'han de
llençar
els fruits de mil anys d'espera.
2
Va acabar d'escurar la cuixa i va
llençar
l'os per la finestra.
3
I d'un cop de mà va
llençar
totes les peces a terra.
4
Durant uns segons vaig pensar que l'oncle acabava de
llençar
dues lliures.
5
Vaig
llençar
el sobre corredor enllà, als seus peus, i vaig dir:
1
Però n'hem d'estar segurs i hem de poder-lo
descartar
de la investigació.
2
Una possibilitat que van
descartar
d'entrada va ser la d'apujar les entrades.
3
L'Ajuntament de Barcelona estudia aquesta opció, després de
descartar
altres emplaçaments pròxims.
4
En aquest cas, segurament d'entrada hem de
descartar
els radiadors per resistència.
5
En aquest cas es va
descartar
que es tractés d'un succés provocat.
1
Es tracta d'aguantar 20 segons la respiració i després
expulsar
l'aire bufant.
2
Per un costat, de la recurrent pulsió
d'
expulsar
l'Església dels nostres carrers.
3
I afegeix que li consta que després se'l va
expulsar
d'alguns espais.
4
Després va
expulsar
el fum a poc a poc i digué rotundament:
5
En una ocasió la van
expulsar
d'un concert per ensenyar un pit.
1
D'acord amb el moment social que vivim, no es pot
desaprofitar
l'espai.
2
Es va
desaprofitar
el gran ajut de José Luis Correa, sens dubte.
3
Per no
desaprofitar
les nits, situeu-lo en l'espai perquè reba llum contínuament.
4
En qualsevol cas és una filtració important i que no podem
desaprofitar
.
5
En la jornada anterior ho va
desaprofitar
perdent justament amb el Santfeliuenc.
1
L'aigua del cos és prou escassa perquè l'hàgim de
malbaratar
en l'aire.
2
El volum de recursos era millor i en part el van
malbaratar
.
3
Construir costa molt i
malbaratar
la feina feta es fa molt fàcilment.
4
Ja n'hi havia prou de
malbaratar
el temps, calia anar per feina!
5
El mateix Cesc va
malbaratar
un u contra u abans del descans.
1
Plaerdemavida lo hi portà e féu-lo
gitar
al costat de la Princesa.
2
De seguida, entre Bony i jo lo vam
gitar
en un camastre.
3
Una nit em vaig
gitar
sobre l'estora davant la llar de foc.
4
Jo podia
gitar
la llança més lluny, però ella tenia millor punteria.
5
Rabent, justament quan la bèstia guaitava el moviment, va
gitar
la pedra.
1
Vaig obrir la finestra per airejar l'habitació i
expel·lir
aquella olor repugnant.
2
Va
expel·lir
el fum del cigarret i va tancar els ulls.
3
En cessar-li, es va escombrar el pit per
expel·lir
un espès gargall alleujador.
4
Va encendre la pipa i va
expel·lir
el fum cap a la foscor.
5
Això explica que un Consell reunit a Lisboa l'any 1582 decidís
expel·lir
els moriscos.
portuguès
insular
anglès
seclude
Back to the meaning
Retirar.
retirar
aïllar
recloure
isolar-se
anglès
seclude
anglès
remove
espanyol
apartar
Back to the meaning
Treure.
treure
eliminar
bandejar
anglès
remove
Other meanings for "apart"
Usage of
apart
in català
1
La publicitat, ja és un cas
apart
i desastrós, malauradament s'assimila inconscientment.
2
Menció
apart
mereixen les tasques de millora de la il·luminació als carrers.
3
Va saludar Cedre Roig i Petaca, que feien un
apart
amb Key.
4
No, no cal que surtin tots, farem un
apart
aquí al costat.
5
En Marcel·lí i en Nicetu, davant d'aquestes notícies, fan un
apart
entre ells:
6
El segon
apart
tracta sobre el canvi de mariners a indians.
7
Bromes
apart
,
és irracional la construcció de tots aquests equipaments de dubtosa necessitat.
8
Per cert,
apart
del llibre, recomano el blog del Josep Pinyol.
9
Es que no veieu que no saben que fer,
apart
de empobrir Catalunya?
10
Bartomeu, a la Junta que feu
apart
de robar al soci?
11
Abans de pujar al cotxe, Curull féu un
apart
amb Hoyos.
12
Fora ironies, capítol
apart
les agressions a periodistes per part de les policies.
13
Ella l'agafa per un colze i se l'endú a un
apart
.
14
S'havia aixecat i feia un
apart
misteriós amb el senyor Vilardot.
15
Bé,
apart
d'allò de la merda, però no és massa greu.
16
Un cas
apart
és l'Ajuntament de Santa Coloma de Farners.
Other examples for "apart"
Grammar, pronunciation and more
About this term
apart
Adjective
Masculine · Singular
Noun
Masculine · Singular
apartar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
cas apart
menció apart
món apart
accedir apart
apart al jardí
More collocations
Translations for
apart
portuguès
descolar
separar
jogar fora
descartar
aventar
insular
isolar
desviar a atenção
distrair
anglès
come away
come off
detach
put away
discard
cast aside
throw away
chuck out
fling
toss away
toss
cast out
toss out
cast away
dispose
throw out
seclude
sequester
withdraw
sequestrate
remove
deflect
distract
espanyol
apartar
desatar
arrojar
expulsar
echar
descartar
olvidar
tirar
deshacerse
desechar
sacar
eliminar
quitar
alejar
desviar
distraer
Apart
through the time
Apart
across language varieties
Catalonia
Common