TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
cremar
in català
portuguès
arder
anglès
burn
espanyol
incinerar
Back to the meaning
Encendre.
encendre
incendiar
cremar-se
incinerar
calcinar
flamejar
abrasar
abrusar
carbonitzar
brasejar
anglès
burn
anglès
beat
espanyol
picar
Back to the meaning
Picar.
picar
coure
fiblar
anglès
beat
Sinònims
Examples for "
picar
"
picar
coure
fiblar
Examples for "
picar
"
1
Li vaig
picar
l'ullet i vaig empènyer en Mason per marxar d'allà.
2
L'Angel va
picar
de mans mentre la dona s'acostava cap a nosaltres.
3
L'home es va trencar les dues cames quan va
picar
contra l'asfalt.
4
Va fer un pas enrere i va
picar
l'ullet ostensiblement a l'Steegman.
5
Li va
picar
l'ullet i li va donar un copet a l'espatlla.
1
I tampoc no sé quant s'ha d'escalfar el
coure
perquè es fongui.
2
S'estava dalt d'una caixa de fusta i mostrava una capsa de
coure
.
3
Així que vam decidir
coure
les verdures a l'aigua de mar mateix.
4
Deixar
coure
els caps i closques d'escamarlans fins obtenir un brou ric.
5
I a canvi d'un penic de
coure
hi pots fer una passejada!
1
A uns quants els van
fiblar
amb les agulles durant el dia.
2
L'impacte li va
fiblar
l'orella esquerra i va passar-se l'aparell a l'altra orella.
3
A l'Alby només el van
fiblar
amb una d'aquelles agulles, oi?
4
Un pressentiment del resultat el va
fiblar
com la punta d'un instrument esmolat.
5
La Queia, que només en tenia una al cap, va tomar a
fiblar
.
portuguès
queimar
anglès
burn
espanyol
quemar
Back to the meaning
Rostir.
rostir
rostir-se
anglès
burn
portuguès
estorricar
anglès
sear
espanyol
quemar
Back to the meaning
Socarrimar.
socarrimar
ressecar
agostejar
emmusteir
anglès
sear
Other meanings for "cremar"
Usage of
cremar
in català
1
I què me'n dieu, de vós, teniu por de
cremar
a l'infern?
2
L'altre se'l va
cremar
en caure dins un forn fet a terra.
3
T'anirà bé
cremar
l'energia, o amb exercici físic o ordenant casa teva.
4
Algú ha intentat
cremar
vius l'Ebba i en Mårten, no te n'oblidis.
5
I ella, només mirar-se'l, va notar com l'avantbraç li començava a
cremar
.
6
En dues setmanes, es va
cremar
el doble de l'extensió de Catalunya.
7
La cuina està a la primera planta i va començar a
cremar
.
8
L'any passat va
cremar
mitja falda de la muntanya de Sant Joan.
9
A Tortosa dos dels seus teatres van
cremar
en menys d'una dècada.
10
Les parets cobertes de les fotografies de l'Erik han començat a
cremar
.
11
L'altre dia em vaig
cremar
les mans mentre assajava una nova combinació.
12
Però primer havien de buidar l'embarcació de totes les pedres de
cremar
.
13
El cel va
cremar
durant set dies fins a buidar-se del tot.
14
Tots els animals van saltar d'alegria quan van veure
cremar
els fuets.
15
De fet, les va
cremar
tant que s'ha destruït a si mateix.
16
Va
cremar
el seu darrer sentiment de culpa xiuxiuejant gairebé dintre seu:
Other examples for "cremar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
cremar
Verb
Frequent collocations
cremar ahir
cremar la casa
cremar totalment
cremar contenidors
veure cremar
More collocations
Translations for
cremar
portuguès
arder
queimar
atear fogo
estorricar
ressecar
acender
carburar
incinerar
anglès
burn
combust
fire
burn down
beat
sear
parch
enkindle
kindle
inflame
conflagrate
incinerate
espanyol
incinerar
quemarse
arder
quemar
incendiar
abrasar
picar
pegar
Cremar
through the time
Cremar
across language varieties
Balearic Islands
Common
Catalonia
Common
Valencia
Common