TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
deslluir
en català
portuguès
amortecer
anglès
muffle
espanyol
deslustrar
Tornar al significat
Trencar-se.
trencar-se
despuntar
esmussar
deslluir-se
espuntar
romejar
anglès
muffle
anglès
dinge
espanyol
ensuciar
Tornar al significat
Enfosquir.
enfosquir
anglès
dinge
Sinònims
Examples for "
trencar-se
"
trencar-se
despuntar
esmussar
deslluir-se
espuntar
Examples for "
trencar-se
"
1
El transvasament d'idees d'una generació a una altra pot
trencar-se
amb facilitat.
2
D'aquesta manera el cordó aniria avançant a través de l'illa sense
trencar-se
.
3
El ciclista va haver d'abandonar després de
trencar-se
la clavícula i l'omòplat.
4
La mentida era tan grotesca que n'hi havia per
trencar-se
de riure.
5
La seva veu vibra de dolor i està a punt de
trencar-se
.
1
Quan va
despuntar
l'alba, em va semblar que n'havia tret l'aigua clara.
2
A mi, personalment, m'han agradat sempre els que comencen a
despuntar
tard.
3
Llavors va
despuntar
la mateixa esquizofrènia que infantilitza el nostre pati públic.
4
I això vol dir que alguns temes comencen a
despuntar
el cap.
5
Joan Iniesta va
despuntar
col·locant-se en el grup capdavanter fins al km 5.
1
Aquella llimona em va
esmussar
les dents de tan agre que era
2
La navalla se li va
esmussar
sense que pogués fer-los ni una rascada.
3
Vaig intentar
esmussar
la punta desproporcionada d'aquell assumpte ridícul.
4
Però, prop de la una del migdia, va arribar un visitant que havia
d'
esmussar
aquella tranquil·litat.
5
Collí un repom de taronja i el mossegà; el gust agre li va
esmussar
les dents.
1
Agençada i gorja-florida no gosa moure's per mor de no
deslluir-se
,
i roman extasiant-se en sa bellor emmirallada.
1
Finalment, si els donava un llapis, pitjaven massa fort contra el paper i me
l'
espuntaven
a la primera paraula.
Ús de
deslluir
en català
1
La presència de la boira va
deslluir
l'inici de la temporada d'hivern.
2
Els núvols que hi havia a Barcelona tampoc van
deslluir
el fenomen.
3
Per tant, la comparació amb un any complicat pot
deslluir
les dades.
4
Aspectes tots plegats que veritablement no van
deslluir
en absolut la commemoració.
5
La pluja va
deslluir
la concentració, que es va fer sota paraigües.
6
La pluja hagués pogut
deslluir
i fins i tot impedir l'assistència i les imatges aèries.
7
Abans d'instal·lar-la l'arxiconfraria vol fer-se càrrec de la neteja de la façana per no
deslluir
l'escultura.
8
La pluja va
deslluir
la cerimònia del riu, un dels actes més representatius de la jornada.
9
La pluja al matí va
deslluir
la jornada.
10
Aquest factor va
deslluir
sensiblement el joc d'ambdós conjunts i va perjudicar moltíssim el desenvolupament normal de l'encontre.
11
I ha quedat en mans de Donald Trump, president del país amfitrió,
deslluir
tant l'aniversari com el missatge.
12
La nostra barca era en primer terme, i hauria estat poc delicat
deslluir
la fotografia per culpa meva.
13
L'amenaça de pluja no va
deslluir
la Transèquia, que va aconseguir repetir l'èxit de convocatòria dels darrers anys.
14
La pluja va
deslluir
ahir la celebració del Mercat de les oportunitats i de segona mà de Canillo.
15
Però la pluja va
deslluir
l'acte.
16
En la primera jornada es va rebre la visita, ja esperada, de la pluja, que no va
deslluir
l'espectacle.
Més exemples per a "deslluir"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
deslluir
Verb
Col·locacions frequents
deslluir ahir
deslluir aquest fenomen
deslluir el dia
deslluir en absolut
deslluir la cerimònia
Més col·locacions
Translations for
deslluir
portuguès
amortecer
abafar
anglès
muffle
dampen
mute
tone down
dull
damp
dinge
espanyol
deslustrar
ensuciar
Deslluir
a través del temps
Deslluir
per variant geogràfica
Catalunya
Comú