TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
fluir
en català
portuguès
luir
anglès
feed
espanyol
correr
Tornar al significat
Córrer.
córrer
créixer
manar
brollar
rajar
anglès
feed
portuguès
entornar
anglès
pour
espanyol
echar
Tornar al significat
Tirar.
tirar
llançar
emetre
vessar
abocar
anglès
pour
Sinònims
Examples for "
córrer
"
córrer
créixer
manar
brollar
rajar
Examples for "
córrer
"
1
Durant un quart d'hora bo vaig
córrer
pels carrers acompanyat d'aquest sentiment.
2
S'aixecà d'un salt, va
córrer
i s'enfilà per l'escala com un gat.
3
L'endemà s'acomiaden amb una abraçada, ell ha de
córrer
cap a l'aeroport.
4
El seu cor l'esperonava a
córrer
,
només podia apaivagar-lo corrent, n'estava segur.
5
En lloc de caminar sense rumb, podia
córrer
a l'estació a veure'l.
1
Els beneficis de l'empresa que dirigia no paraven de
créixer
,
com l'hemorroide.
2
Aquest núvol s'ha d'unir a altres i
créixer
vertiginosament abans de descarregar.
3
L'amor a la feina ben feta no ha d'impedir
créixer
,
ni evolucionar.
4
L'hem de deixar que ho faci, l'hem d'ajudar, l'hem de fer
créixer
.
5
Si es diuen, són l'aigua que fa
créixer
el roser de l'amor.
1
Aleshores em va e
manar
-
:Quehi busques res de concret, Kath?
2
L'altra cosa a la qual dóna dret una acció és a
manar
.
3
Després va
manar
a Tutusaus i als caporals d'enterrar tot el grup.
4
Com es pot
manar
en contra de la pluralitat de l'estat espanyol?
5
El Rei li va
manar
que recuperés la joia, i va afegir:
1
Una frustració terrible va
brollar
dins d'Eragon en veure's altra cop retardat.
2
Llàgrimes d'alleujament van
brollar
dels seus ulls i li regalimaren pel rostre.
3
Va
brollar
un ronc del seu pit, però l'expressió no va alterar-se-
4
La sang va
brollar
del pit de l'Orlov, que va caure enrere.
5
Aleshores la sang va començar a
brollar
amb força de la ferida.
1
Bescantar, criticar o malparlar no expressen ni de lluny l'estripamenta de
rajar
.
2
La sang va
rajar
pertot arreu quan l'urgal quedà partit pel mig.
3
Vaig
rajar
va rellevar a Oltra en el primer tram del curs.
4
L'aigua comença a
rajar
i em va tapant les puntes dels dits.
5
Em van
rajar
les llàgrimes com si els ulls fossin dues fonts.
Ús de
fluir
en català
1
Pel despatx va
fluir
el corrent invisible però inequívoc d'un esdeveniment extraordinari.
2
La resta del discurs d'en Claret va
fluir
amb una rotunditat semblant.
3
Vaig deixar
fluir
els meus sentiments, com en altres moments del programa.
4
Igualment, els sentiments, desitjos i emocions que tens haurien de poder
fluir
.
5
I va començar a escriure, i aquesta vegada va
fluir
tot sol.
6
Ara la inquietud és si amb això tornarà a
fluir
el crèdit.
7
Des de la talaia privilegiada del meu tamboret, observo
fluir
el món.
8
Al barri dels perfumaires començaven a
fluir
i a barrejar-se les olors.
9
Quan vam decidir qui eren els quatre personatges, tot va
fluir
força.
10
El Nil va deixar de
fluir
,
el seu delta va vomitar pols.
11
Una mena de
fluir
acosta les nostres ànimes i els nostres cossos.
12
Algú especial per a mi m'ha dit deixat
fluir
i he fluït.
13
He deixat
fluir
els sentiments, des del refugi del meu propi jo.
14
I a partir d'aquí, deixem
fluir
la conversa, mai sabem on ens conduirà.
15
Havia empès la meitat d'un edifici vers el
fluir
del temps.
16
L'aigua dóna direcció, ajuda a
fluir
així com a les emocions.
Més exemples per a "fluir"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
fluir
Nom
Masculine · Singular
Verb
Col·locacions frequents
fluir lliurement
fluir cap
fluir les llàgrimes
veure fluir
fluir els sentiments
Més col·locacions
Translations for
fluir
portuguès
luir
manar
correr
fluir
entornar
derramar
verter
anglès
feed
pour
course
flux
run
flow
espanyol
correr
fluir
crecer
fluctuar
echar
derramar
Fluir
a través del temps
Fluir
per variant geogràfica
Catalunya
Comú