TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
lligar
en català
portuguès
aderir
anglès
stick to
espanyol
adherirse
Tornar al significat
Clavar.
clavar
plantar
introduir
unir
encaixar
enganxar
aferrar
vincular
adherir
enfornar
anglès
stick to
portuguès
concatenar
anglès
concatenate
espanyol
enlazar
Tornar al significat
Connectar.
connectar
encadenar
enllaçar
entrellaçar
entrelligar
llaçar
concatenar
anglès
concatenate
portuguès
juntar
anglès
tie
espanyol
sujetar
Tornar al significat
Subjectar.
subjectar
amarrar
fermar
nuar
anglès
tie
portuguès
aferrolhar
anglès
fasten
espanyol
fijar
Tornar al significat
Assegurar.
assegurar
fixar
cenyir
estacar
anglès
fasten
Sinònims
Examples for "
assegurar
"
assegurar
fixar
cenyir
estacar
Examples for "
assegurar
"
1
Considerem que el model andorrà ha
d'
assegurar
donar el màxim d'assistència possible.
2
La Rachel es va
assegurar
que l'equip d'executius tingués això ben clar.
3
Al març els varen
assegurar
que podrien acollir-se a l'ERTO de l'empresa.
4
Així que les guineus s'han
d'
assegurar
de saber on són els gossos.
5
Sempre jactanciós i segur de si mateix, va
assegurar
el senyor d'Alaior:
1
Ho has d'entendre: és quasi impossible
fixar
la data de la mort.
2
Dret al porxo, a punt d'anar-me'n, em vaig
fixar
en el rifle.
3
Avui es preveu
fixar
un calendari de fites d'aquí a finals d'any.
4
En el vestit de cuiro d'aquell home l'hi havia fet
fixar
Kroeber.
5
Per no dir que m'hauria hagut d'esforçar molt per
fixar
un preu.
1
E lo cavaller li deu
cenyir
l'espasa, a significar castetat e justícia.
2
La vaig prendre i me la vaig
cenyir
,
amb un sospir d'agraïment.
3
M'he de
cenyir
a la data límit perquè, si no, perdré credibilitat.
4
No ens podem
cenyir
exclusivament als centres escolars sinó al seu entorn.
5
Per evitar aquestes calamitats, tothom s'ha de
cenyir
a un horari precís.
1
Va
estacar
les corretges dels seus gossos i en va fer una.
2
Abans d'entrar, va
estacar
la corretja del gos a la barana de l'edifici.
3
Després
d'
estacar
els cavalls on podien brostejar herba, Murtagh encengué una petita foguera.
4
Va
estacar
els gossos i va treure la balda del cobert.
5
Tots els punts que puguem guanyar els hem
d'
estacar
com sigui.
Altres significats de "lligar"
Ús de
lligar
en català
1
Va pensar en algun desocupat l'havia trobat a l'atzar i pretenia
lligar
.
2
D'aquesta manera no hi havia d'haver oportunitat de
lligar
un diàleg coherent.
3
Una corda que servia per
lligar
les mans d'un home a l'esquena.
4
Doncs bé: cal anar amb compte a
lligar
caps a base d'indicis.
5
El rei aconseguia
lligar
així el seu càrrec a l'estabilitat de l'estat.
6
De seguida vaig
lligar
caps i se'm va ocórrer fer-li un suggeriment:
7
El 27 de setembre tenim l'oportunitat de
lligar
definitivament aquests dos processos.
8
De bon principi l'Amàlia va intentar de
lligar
amistat amb els veïns.
9
L'home dels gossos, sense una paraula, el tornà a
lligar
al tronc.
10
Me'l va posar, me'l va
lligar
,
i vam sortir com un llamp.
11
L'hauria de
lligar
de manera que quedés feta un farcell ben arranjat.
12
L'Atamarie calcularà qualsevol detall abans de
lligar
una corda en qualsevol lloc.
13
Va treure un escut-cinturó i se'l va
lligar
ràpidament a la cintura-
14
Total hi ha dos quilòmetres de distància i no s'acaba de
lligar
.
15
Va
lligar
l'euga a la tanca i va anar a buscar Helen.
16
L'Ian va suggerir descansar i va
lligar
els muls a un arbre.
Més exemples per a "lligar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
lligar
Verb
Col·locacions frequents
lligar caps
lligar curt
lligar el cavall
lligar la corda
intentar lligar
Més col·locacions
Translations for
lligar
portuguès
aderir
concatenar
juntar
ligar
atar
conectar
amarrar
copular
aferrolhar
fixar
anglès
stick to
bind
stick
hold fast
adhere
bond
concatenate
tie
fasten
knot
espanyol
adherirse
adherir
unirse
incorporarse
vincular
asociarse
atar
pegarse
pegar
ligarse
liar
enlazar
sujetar
ligar
fijar
Lligar
a través del temps
Lligar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
València
Comú