TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
fer mal
en catalán
inglés
anguish
Volver al significado
Colpir.
colpir
afligir
anguniejar
inglés
anguish
portugués
ferir
inglés
hurt
español
dañar
Volver al significado
Danyar.
danyar
fer malbé
español
dañar
portugués
doer
inglés
suffer
español
sufrir
Volver al significado
Sofrir.
sofrir
doldre
español
sufrir
portugués
ofender
inglés
wound
español
ofender
Volver al significado
Ferir.
ferir
ofendre
nafrar
español
ofender
Sinónimos
Examples for "
ferir
"
ferir
ofendre
nafrar
Examples for "
ferir
"
1
Desesperat, deixà d'intentar
ferir
directament els Lethrblaka i en comptes d'això, exclamà:
2
El referèndum de l'1-O va
ferir
l'orgull d'Espanya entesa com a estat.
3
Entre aquests, la prohibició d'utilitzar utensilis que puguin
ferir
o matar l'animal.
4
Caterina s'hi havia acostumat, però ell encara la podia
ferir
sense adonar-se'n.
5
En aquell moment, la veu de Bois-Guilbert va
ferir
l'oïda de Rebeca:
1
No m'ha
d'
ofendre
que em vulguis comprar per diners o per desig?
2
En una ocasió, Arnau havia dit que no havia
d'
ofendre
el rei.
3
Sense ànims
d'
ofendre
,
però segurament no recordaré si anàvem juntes o no.
4
Em preguntava què havia fet per
ofendre
així els poders de l'univers.
5
Però per dir-ho senzillament, i espero no
ofendre
la vostra sensibilitat: s'enculaven.
1
Cap altre no m'ha ferit l'esperit ni m'ha de
nafrar
mai el cor.
2
És un esperit obertament sentit allò que el condueix a
nafrar
uns papers curulls d'amor, desig carnal, consciència nacional i enigmes interiors.
3
Després retornà ràpidament i amb fúria reduplicada, de manera que no hi havia res que pogués resistir-se-li, ni arma que el pogués
nafrar
.
4
Los dos reis s'acostaren tant a Tirant, que ab punta d'espasa lo
nafraren
.
5
E lo Soldà demanà-li d'on venia e com era estat
nafrat
lo seu rossí.
Más significados de "fer mal"
Uso de
fer mal
en catalán
1
Va
fer
mal
a l'aeroport, a la Seu d'Urgell i a Andorra.
2
Però quina raó podia tenir l'Scott per
fer
mal
a en Ted?
3
L'encaixada d'en Hemme va ser tan forta que em va
fer
mal
.
4
Primer, se li van cansar les mans, després, s'hi va
fer
mal
.
5
Aquí hi ha moltes arrels d'arbre submergides i ens podríem
fer
mal
.
6
Va ser una cosa que em va començar a
fer
mal
d'orella.
7
Durant l'última fira va
fer
mal
temps i es va omplir igualment.
8
El gol de l'empat va
fer
mal
als locals que van acusar-lo.
9
Però el braç em va començar a
fer
mal
abans d'haver acabat.
10
Té un rostre agradable, no el d'algú que et vol
fer
mal
.
11
La Rosie ha trobat un mètode diabòlic per
fer
mal
a l'Ivan.
12
D'altra manera es pot
fer
mal
a la família i a l'empresa.
13
Però la violència d'aquelles frases tan ben construïdes em va
fer
mal
.
14
Només crec que és possible que algú vulgui
fer
mal
a l'Édouard.
15
Que hi voldrà intervenir i començar a
fer
mal
a la gent?
16
Els budells se'm van recargolar i les dents em van
fer
mal
.
Más ejemplos para "fer mal"
Gramática, pronunciación y más
Esta colocación está formada por:
fer
mal
fer
Verbo
Nombre
Translations for
fer mal
inglés
anguish
pain
ail
trouble
hurt
suffer
wound
spite
offend
bruise
injure
ache
smart
portugués
ferir
machucar
aleijar
doer
sofrer
ofender
provocar
magoar
causar dor
anelar
español
dañar
sufrir
doler
ofender
herir
Fer mal
a través del tiempo
Fer mal
por variante geográfica
Cataluña
Común
Islas Baleares
Común
Valencia
Común