TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
marxar
(marxàrem)
en catalán
portugués
sair
inglés
straggle
español
salir
Volver al significado
Anar.
anar
deixar
sortir
partir
fugir
abandonar
anar-se'n
eixir
retirar-se
español
salir
portugués
fugir
inglés
break loose
español
perderse
Volver al significado
Escapar.
escapar
volar
escapar-se
escapolir-se
evadir-se
pirar
tocar el dos
español
perderse
Sinónimos
Examples for "
anar
"
anar
deixar
sortir
partir
fugir
Examples for "
anar
"
1
Hauré
d'
anar
coneixent les queixes i les persones que fan aquestes funcions.
2
Que abans
d'
anar
als geriàtrics que s'ho mirin bé, que ho sospesin.
3
Aquest nou edifici forma part de l'estratègia
d'
anar
acostant Pal a Arinsal.
4
En cas d'intoxicació, el ministeri recorda que cal
anar
al metge immediatament.
5
Alguns han
anat
a veure'l, d'altres en tenen prou sabent que existeix.
1
En Joan va
deixar
la mà de l'Anna i va desenfundar l'espasa.
2
Molta gent tenia la finestra oberta per
deixar
entrar l'aire de l'estiu.
3
Se li va girar d'esquena i el va
deixar
sol a l'hort.
4
No penso
deixar
que fugi d'estudi amb la brometa d'anar al lavabo.
5
Però com deia, l'afer es va amagar i van
deixar
tranquil l'Olaf.
1
Cada tarda arriba despentinat després d'empaitar-se amb els companys en
sortir
d'estudi.
2
Allà s'hi va quedar sense poder-ne
sortir
fins a l'interrogatori d'aquell matí.
3
Al cap d'uns minuts va
sortir
la senyora Gili amb l'ordre judicial.
4
En
sortir
de Long Kesh, vaig saber que l'IRA havia utilitzat l'Antoine.
5
L'instint em diu que l'Alyssa se n'hauria pogut
sortir
sense gaires dificultats.
1
A
partir
d'aquell moment, cada dia el veia més trist i enfonsat.
2
A
partir
d'ara, els qui ho diuen s'ho hauran de fer mirar.
3
El més just seria posar-ho a
partir
d'un percentatge de l'obligació fiscal.
4
A
partir
d'aquí estic convençut que podrem trobar molts aspectes de millora.
5
Miss Heather va decidir que a
partir
d'aquell moment se'n mantindria lluny.
1
Mentre pots
fugir
d'algú o d'alguna cosa, encara saps cap on anar.
2
D'aquesta manera l'havia feta tornar enrera, cap al món d'on volia
fugir
.
3
Volia anar-me'n d'aquella fosca habitació de l'hotel, pujar al cotxe i
fugir
.
4
Després d'una sèrie d'altres esdeveniments, finalment Espartero hagué de
fugir
a Anglaterra.
5
Moviment als comuns per
fugir
de l'ambigüitat i posar rumb a l'autodeterminació.
1
Va
abandonar
els estudis a l'estranger i se'n va tornar al Japó.
2
L'objectiu de Ginesta serà treure's l'espina del curs passat, quan va
abandonar
.
3
Encara no entenia com amb dones com aquella havien hagut
d'
abandonar
l'imperi.
4
Quan s'aproximaven a la desena, va estar a punt
d'
abandonar
tota esperança.
5
Les qui patiren l'aïllament social, que els va obligar a
abandonar
l'illa.
1
L'agent sap que el pensament del seu superior acaba d'anar-se'n molt lluny.
2
L'Elishama ja estava a punt d'anar-se'n, però es va aturar un moment.
3
Ella se n'assabentà abans d'anar-se'n, encara que al principi no ho entenia.
4
El resultat és que Karan expressa diverses vegades el seu desig d'anar-se'n.
5
Al moment d'anar-se'n, tot d'una el va trobar abraçat a un canterano.
1
A trenc d'alba vaig
eixir
de l'hotel amb dues maletes carrer avall.
2
Els cossos estirats intentaren
d'
eixir
de llur torpor en adonar-se d'aquest moviment.
3
Abans
d'
eixir
encara vaig controlar la postura del paleta, atent a l'eixarrancada.
4
Es tracta d'uns 2 anys de preparació abans
d'
eixir
a qualsevol intervenció.
5
Quants implicats amb màxima responsabilitat hauran
d'
eixir
implicats en casos de corrupció?
1
En Retro s'havia d'apartar, però
retirar-se
no era un dels seus forts.
2
Va haver de
retirar-se
al cap d'una estona, perquè l'Erik estava famolenc.
3
Dolgut per aquella decisió final va optar per
retirar-se
definitivament de l'esport.
4
Vaig pensar que n'hauria hagut de fer centenars, canviar-les i aleshores
retirar-se
.
5
En aquest sentit, tampoc vol
retirar-se
ni abandonar la primera línia política.
portugués
proceder
inglés
move
español
proceder
Volver al significado
Venir.
venir
acudir
dirigir-se
adreçar-se
fer cap
español
proceder
inglés
check out
Volver al significado
Check out.
check out
inglés
check out
Más significados de "marxàrem"
Uso de
marxàrem
en catalán
1
Al cap de quatre dies
marxàrem
una altra vegada cap a Sorrento.
2
Vaig agafar la pistola i tots tres
marxàrem
cap a la sala d'estar.
3
Per això va treure la seva arma, va executar el dominicà i
marxàrem
.
4
Després pujàrem a la barca i
marxàrem
a rem sense aturar-nos a Maidenhead.
5
Vàrem deixar-lo ajudant el fondista a replegar de terra la trencadissa, i
marxàrem
.
6
Després de menjucar una mica, cap al migdia,
marxàrem
tot seguit.
7
I heu's aquàque
marxàrem
cap a Kingston pel London andSouth-Western Railway.
8
Ens van servir la cervesa, ens la beguérem i
marxàrem
.
9
Llogàrem, doncs, un veler prop del pont i
marxàrem
.
10
Quan els caçadors tornaren, els ho vàrem explicar i
marxàrem
tots cap a la cova ràpidament.
11
Ben i jo
marxàrem
per tornar al centre.
12
I
marxàrem
tan de pressa que el cavall feia saltar espurnes amb els seus quatre cascos.
13
I jo, content d'haver resolt el problema, el vaig subjectar pel braç i
marxàrem
cap a casa.
14
I
marxàrem
en comitiva per mig Amsterdam amb el quartet del cabaret al davant a tot acord.
15
Li van tancar la porta i
marxàrem
.
16
Allà, com sempre, ens donaren la benvinguda, aliments i allotjament per a dormir; l'endemà
marxàrem
a peu.
Más ejemplos para "marxàrem"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
marxàrem
marxar
Verbo
Indicativo · Presente · Primera
Colocaciones frecuentes
marxar cap
marxar a dinar
marxar a peu
marxar a rem
marxar capcots
Más colocaciones
Translations for
marxàrem
portugués
sair
partir
ir
retirar-se
abandonar
fugir
escapar
dar o fora
proceder
andar
marchar
caminhar
inglés
straggle
part
pull up stakes
start
set out
digress
set off
get out
set forth
take off
sidetrack
start out
exit
leave
go out
go away
depart
go forth
break loose
get by
get away
get off
escape
miss
move
proceed
go
check out
march
español
salir
marchar
partir
ir
dejar
abandonar
perderse
escapar
echar de menos
huir
escaparse
librarse
desatarse
proceder
acudir
Marxàrem
a través del tiempo
Marxàrem
por variante geográfica
Cataluña
Común