TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
recel
en catalán
portugués
medo
inglés
apprehensiveness
español
duda
Volver al significado
Temor.
temor
basarda
aprensió
temença
reguard
español
duda
portugués
receio
inglés
qualm
español
duda
Volver al significado
Dubte.
dubte
escrúpol
español
duda
Sinónimos
Examples for "
temor
"
temor
basarda
aprensió
temença
reguard
Examples for "
temor
"
1
Menjàrem aquí, en
temor
de Déu, i sacrificàrem, volenters, l'holocaust d'un himne.
2
El nacionalisme de Vox és un reflex del
temor
de l'amputació d'Espanya.
3
Creix el
temor
d'una confrontació més violenta entre el Govern i l'oposició.
4
L'ombra del
temor
dels Genets Negres els tornà a colpir tot d'una.
5
L'obsessió de Junqueras contra el PSC demostra el
temor
de veure's 'contaminat'.
1
El cor se m'accelera de la
basarda
que m'ha envaït de cop.
2
El barri s'amaga darrere d'aquests edificis sòrdids, vergonyosos, que també fan
basarda
.
3
En gaudia, però era un plaer sempre acompanyat d'un xic de
basarda
.
4
Sens dubte, això dels cent anys fa
basarda
,
llegit en un titular.
5
Del que escriviren els vells grecs, el que s'ha perdut fa
basarda
.
1
El jutge la va interrompre, ple d'una enorme
aprensió
,
bo i dient:
2
Se sentí envaït, alhora, per l'orgull i per un sentiment estrany
d'
aprensió
.
3
En Langdon va veure amb
aprensió
que l'aigua de la pica s'enterbolia.
4
I els partits s'ho van mirar de molt lluny, amb molta
aprensió
.
5
Per efecte d'aquesta creença, hom mirava els estornells amb
aprensió
i menyspreu.
1
Li revenia el rau-rau aquell, la
temença
d'haver pres una decisió errada.
2
Però la pitjor
temença
és que tot plegat derivi en una guerra.
3
Vaig baixar les escales que em duien a la sala amb
temença
.
4
No sabia si pesava més en ell la
temença
o el desig.
5
La
temença
dels ciutadans crec que l'hem vençuda, almenys en gran part.
1
Me n'havia adonat, però Déu me'n
reguard
de fer-la per sota al pobre home.
2
Seria tant com dir-vos xafarder, i Déu me'n
reguard
.
3
Déu l'en
reguard
,
d'haver tingut una noia bleda!
4
Déu me'n
reguard
i Maria Santíssima!
5
Al teatre, Déu me'n
reguard
d'anar-hi perquè els amics se n'haurien rigut en veure'm portar ròssec per força.
portugués
desconfiam
inglés
mistrust
español
desconfianza
Volver al significado
Desconfiança.
desconfiança
español
desconfianza
Uso de
recel
en catalán
1
Els meus companys d'equip s'ajupien amb
recel
cada cop que em tocava.
2
De sobte, però, el fità amb
recel
-
:¿M'estàsdient la veritat, oi?
3
I la imposà malgrat l'entestament dels uns i el
recel
dels altres.
4
Sovint, el món de l'emprenedoria és mirat amb
recel
i admiració alhora.
5
Catalunya l'emprenia per dinamisme propi, no per
recel
devers la monarquia forastera.
6
L'Iriarte va semblar satisfet, però es va mirar les fotos amb
recel
.
7
L'adhesió a les pretensions del govern espanyol desperten, obertament,
recel
i desconfiança.
8
A la CDU de Merkel algunes d'aquestes reformes són vistes amb
recel
.
9
La Cynthia la mira amb
recel
,
però no s'hi oposa, i s'aparta.
10
En Bast li va clavar un dit a l'espatlla, examinant-la amb
recel
.
11
Heinrich se'l va mirar amb
recel
,
com si l'hagués abordat un boig.
12
Identitats en conflicte que s'amaguen entre la veneració manifesta i el
recel
?
13
Un jove, potser del Renaixement, assegut que es mirava l'artista amb
recel
.
14
Hi ha paraules que pel fet de ser punyeterament esperançadores provoquen
recel
.
15
Aquests dies escolten i llegeixen amb
recel
les informacions sobre la taxa.
16
Algunes persones han reaccionat amb un cert
recel
a les xarxes socials.
Más ejemplos para "recel"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
recel
Nombre
Masculine · Singular
Colocaciones frecuentes
mirar amb recel
mena de recel
recel cap
veure amb recel
gran recel
Más colocaciones
Translations for
recel
portugués
medo
apreensão
pavor
dor
consternação
mau pressentimento
temor
receio
desconfiam
desconfiança
inglés
apprehensiveness
apprehension
misgiving
dread
qualm
scruple
mistrust
distrust
distrustfulness
suspicion
español
duda
temor
desazón
recelo
aprehensión
desconfianza
suspicacia
sospecha
cautela
incredulidad
Recel
a través del tiempo
Recel
por variante geográfica
Cataluña
Común
Valencia
Común