TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
ressentiment
in catalán
portugués
aversão
inglés
abomination
español
rencor
Back to the meaning
Fàstic.
fàstic
amargor
rancúnia
aversió
repugnància
rancor
animadversió
execració
español
rencor
inglés
offence
español
resentimiento
Back to the meaning
Ofensa.
ofensa
español
resentimiento
Sinónimos
Examples for "
fàstic
"
fàstic
amargor
rancúnia
aversió
repugnància
Examples for "
fàstic
"
1
L'Elsa els va contemplar amb una ganyota de
fàstic
i els etzibà:
2
Mademoiselle Larivière, que observava amb estupor i
fàstic
els moviments d'Ada, digué:
3
L'hi llegia en els ulls: una barreja de por i de
fàstic
.
4
Quan arribo al final d'una merda d'aquestes, em quedo fet un
fàstic
.
5
L'Ossian l'escridassa, fa cara de
fàstic
i corre cap a la llum.
1
Ara
l'
amargor
s'havia tornat a apoderar de la veu de la Helga.
2
L'envelliment, que és clau, potencia el sabor equilibrant aromes i modera
l'
amargor
.
3
La seva ira començava a esvair-se i li deixava un pòsit
d'
amargor
.
4
I, mentre cavalcava amb Merlí al costat, el rei digué amb
amargor
:
5
Déu ens aixeca de les situacions
d'
amargor
,
de pena i de tristesa.
1
El qui s'hi estarà més temps serà Vessóvsxikov, li tenen molta
rancúnia
.
2
Altres paraules, com odi o
rancúnia
,
li afloraven ara en l'ànim obertament.
3
La
rancúnia
de l'esbroncada que havia tingut amb la mare, encara rondava.
4
La
rancúnia
d'aquella pobra gent il·lustrava la magnitud de la nostra infàmia.
5
Perquè espanyols i francesos se'ls havia de matar sense
rancúnia
,
eren l'enemic.
1
Seran els nazis.'
L'
aversió
a sortir de la UE de Varufakis impressiona.
2
Massa vegades ens deixem endur pel carisma o
l'
aversió
envers determinades persones.
3
Dos individus amb idèntica
aversió
al risc poden evitar riscos completament diferents.
4
L'
aversió
que hi havia entre ells era espontània i tranquil·la, gairebé serena.
5
Només en recordava els rostres buits i
l'
aversió
envers els cooperants humanitaris.
1
L'he vist moltes vegades: por,
repugnància
,
ganes d'establir una clara dominància física.
2
Fandorin va empènyer el persistent príncep i li va etzibar amb
repugnància
:
3
Però una
repugnància
que es va transformant en ganes d'escampar la boira.
4
El vertigen i la
repugnància
s'alternaven amb la resignació i la indiferència.
5
L'entusiasme de la nit em va deixar amb una onada de
repugnància
.
1
S'associa amb la supèrbia, el
rancor
o creure's millor que els altres.
2
La veu li traspuava
rancor
i hostilitat, i l'alè, alcohol i cafè.
3
La mare li passa els dits pels cabells i diu, sense
rancor
:
4
Tanmateix, hauria estat injust sentir
rancor
envers aquell homenet amable per allò.
5
Em semblava que dubtava entre un gran agraïment i un gran
rancor
.
1
La beateria és cosa de pocavergonyes, i d'aquí ve
l'
animadversió
per Bush.
2
Els germans del col·legi eren l'avantguarda, la tropa de xoc de
l'
animadversió
.
3
L'actor va patir la violència i
animadversió
espanyola per tot allò català.
4
Mira: sempre t'he tingut simpatia, no sento la menor
animadversió
contra tu.
5
No per
animadversió
,
ans per coherència amb la meva pròpia línia d'actuació.
1
Aquell nom, quantes vegades l'havia sentit ella repetir amb
execració
en les històries més esborronadores!
2
Mentre nosaltres els ploràvem, tu els sobrevivies per fer-te mereixedora del nostre odi i de la nostra
execració
.
3
Exposa'ls a la mateixa
execració
que Muller i seran alimares incandescents que socarrarien qualsevol ser intel·ligent en anys llum.
4
L'
execració
que m'acabaven de fer no es deixava veure pas, imaginava poder dissimular-la sempre i que aquest senyal no m'impediria guanyar-me la vida.
5
Així com l'oruga tria les fulles més fines per pondre-hi els ous, així el sacerdot deixa anar
l'
execració
damunt les joies més pures.
portugués
irritação
inglés
pique
español
humor
Back to the meaning
Irritació.
irritació
español
humor
inglés
spite
español
rencor
Back to the meaning
Puteria.
puteria
español
rencor
Usage of
ressentiment
in catalán
1
L'escriptora sap que per no acabar en el pur
ressentiment
,
ha d'evocar.
2
La gràcia era que reia d'una manera totalment natural i sense
ressentiment
.
3
Va adonar-se que havia parlat amb
ressentiment
infantil quan Vorongil, seriosament, contestà:
4
Hi havia, d'un costat, el
ressentiment
del pagès envers el senyor feudal.
5
Després de dissipar el
ressentiment
inicial pel comentari, en Brunetti va dir:
6
Perquè quan la duresa s'allunya de l'odi i el
ressentiment
,
genera justícia.
7
El tinent es girà a mitges i aleshores, gairebé amb
ressentiment
,
afegí:
8
Del contrari, el
ressentiment
,
la buidor, la frustració i l'amargura ens destruiran.
9
Hi veig un símptoma de submissió excessiva, la possibilitat d'un
ressentiment
amagat.
10
Quantes vegades has sentit
ressentiment
o ràbia pel que han explicat d'algú?
11
La relació amb el seu pare s'havia edificat sobre capes de
ressentiment
.
12
Realment aquí el malestar s'ha elaborat en termes de revenja i
ressentiment
.
13
Tot en ella era bonic, va pensar l'Arya amb un cert
ressentiment
.
14
Desprenia una mena de
ressentiment
catòlic -unasensació d'ofensa-per la Leslie.
15
Mai havíem coincidit en cap àmbit, ni podia tenir cap
ressentiment
personal.
16
No obstant això, el
ressentiment
contra en Frederick va continuar en augment.
Other examples for "ressentiment"
Grammar, pronunciation and more
About this term
ressentiment
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
mena de ressentiment
ressentiment cap
haver ressentiment
ressentiment personal
acumular ressentiment
More collocations
Translations for
ressentiment
portugués
aversão
repulsa
horror
amargura
abominação
asco
rancor
repugnância
repulsão
resentimento
ódio
detestação
ressentimento
execração
irritação
inglés
abomination
abhorrence
rancour
resentment
rancor
bitterness
detestation
execration
odium
gall
loathing
offence
offense
umbrage
pique
temper
irritation
spite
cattiness
spitefulness
bitchiness
nastiness
español
rencor
horror
asco
aborrecimiento
detestación
resentimiento
aversión
abominación
odio
execración
amargura
ofensa
humor
irritación
Ressentiment
through the time
Ressentiment
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common