TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
cremar
em catalão
português
arder
inglês
burn
espanhol
incinerar
Back to the meaning
Encendre.
encendre
incendiar
cremar-se
incinerar
calcinar
flamejar
abrasar
abrusar
carbonitzar
brasejar
português
arder
inglês
beat
espanhol
picar
Back to the meaning
Picar.
picar
coure
fiblar
inglês
beat
Sinônimos
Examples for "
picar
"
picar
coure
fiblar
Examples for "
picar
"
1
Li vaig
picar
l'ullet i vaig empènyer en Mason per marxar d'allà.
2
L'Angel va
picar
de mans mentre la dona s'acostava cap a nosaltres.
3
L'home es va trencar les dues cames quan va
picar
contra l'asfalt.
4
Va fer un pas enrere i va
picar
l'ullet ostensiblement a l'Steegman.
5
Li va
picar
l'ullet i li va donar un copet a l'espatlla.
1
I tampoc no sé quant s'ha d'escalfar el
coure
perquè es fongui.
2
S'estava dalt d'una caixa de fusta i mostrava una capsa de
coure
.
3
Així que vam decidir
coure
les verdures a l'aigua de mar mateix.
4
Deixar
coure
els caps i closques d'escamarlans fins obtenir un brou ric.
5
I a canvi d'un penic de
coure
hi pots fer una passejada!
1
A uns quants els van
fiblar
amb les agulles durant el dia.
2
L'impacte li va
fiblar
l'orella esquerra i va passar-se l'aparell a l'altra orella.
3
A l'Alby només el van
fiblar
amb una d'aquelles agulles, oi?
4
Un pressentiment del resultat el va
fiblar
com la punta d'un instrument esmolat.
5
La Queia, que només en tenia una al cap, va tomar a
fiblar
.
português
queimar
inglês
burn
espanhol
quemar
Back to the meaning
Rostir.
rostir
rostir-se
português
queimar
português
estorricar
inglês
sear
espanhol
quemar
Back to the meaning
Socarrimar.
socarrimar
ressecar
agostejar
emmusteir
português
estorricar
Mais significados de "cremar"
Uso de
cremar
em catalão
1
I què me'n dieu, de vós, teniu por de
cremar
a l'infern?
2
L'altre se'l va
cremar
en caure dins un forn fet a terra.
3
T'anirà bé
cremar
l'energia, o amb exercici físic o ordenant casa teva.
4
Algú ha intentat
cremar
vius l'Ebba i en Mårten, no te n'oblidis.
5
I ella, només mirar-se'l, va notar com l'avantbraç li començava a
cremar
.
6
En dues setmanes, es va
cremar
el doble de l'extensió de Catalunya.
7
La cuina està a la primera planta i va començar a
cremar
.
8
L'any passat va
cremar
mitja falda de la muntanya de Sant Joan.
9
A Tortosa dos dels seus teatres van
cremar
en menys d'una dècada.
10
Les parets cobertes de les fotografies de l'Erik han començat a
cremar
.
11
L'altre dia em vaig
cremar
les mans mentre assajava una nova combinació.
12
Però primer havien de buidar l'embarcació de totes les pedres de
cremar
.
13
El cel va
cremar
durant set dies fins a buidar-se del tot.
14
Tots els animals van saltar d'alegria quan van veure
cremar
els fuets.
15
De fet, les va
cremar
tant que s'ha destruït a si mateix.
16
Va
cremar
el seu darrer sentiment de culpa xiuxiuejant gairebé dintre seu:
Mais exemplos para "cremar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
cremar
Verbo
Colocações frequentes
cremar ahir
cremar la casa
cremar totalment
cremar contenidors
veure cremar
Mais colocações
Translations for
cremar
português
arder
queimar
atear fogo
estorricar
ressecar
acender
carburar
incinerar
inglês
burn
combust
fire
burn down
beat
sear
parch
enkindle
kindle
inflame
conflagrate
incinerate
espanhol
incinerar
quemarse
arder
quemar
incendiar
abrasar
picar
pegar
Cremar
ao longo do tempo
Cremar
nas variantes da língua
Ilhas Baleares
Comum
Catalunha
Comum
Valência
Comum