TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
tocar
(tocarà)
em catalão
português
encostar
inglês
extend to
espanhol
palpar
Back to the meaning
Afrontar.
afrontar
estrènyer
palpar
confrontar
estar tocant a
português
encostar
português
representar
inglês
play
espanhol
representar
Back to the meaning
Actuar.
actuar
interpretar
representar
executar
português
representar
português
reportar-se
inglês
touch
espanhol
advertir
Back to the meaning
Referir-se.
referir-se
al·ludir
português
reportar-se
português
soar
inglês
beep
espanhol
sonar
Back to the meaning
Sonar.
sonar
ressonar
repicar
português
soar
Sinônimos
Examples for "
sonar
"
sonar
ressonar
repicar
Examples for "
sonar
"
1
Tot d'una va
sonar
el timbre i l'Anna va fer un bot.
2
Vaig sentir que s'escurava la gola i intentava
sonar
indiferent en preguntar:
3
Aleshores va
sonar
poderosa la veu de l'uixer, que convocava l'ambaixada jueva.
4
Just obria l'aixeta de l'aigua calenta que el telèfon tornava a
sonar
.
5
El mòbil d'en Bosch va
sonar
immediatament amb una trucada d'en Chu.
1
La veu estrident i exasperant de l'agent D'Intino va
ressonar
al passadís.
2
I a la fulla va
ressonar
una veu freda com a resposta:
3
La paraula va
ressonar
com un cop de tambor a l'àmplia sala:
4
En la seva ment endurida van
ressonar
paraules d'amor, rialles, expressions d'afecte.
5
Però de seguida la veu de Catina va
ressonar
a la cambra:
1
Content d'haver satisfet el client, l'empleat va afanyar-se a
repicar
el teclat.
2
I aleshores va començar a
repicar
la Tomasa, des de l'altra torre.
3
Les sabates d'en Ricky van
repicar
al terra de linòleum del vestíbul.
4
Sent el
repicar
dels bols que avisa de l'hora de la pràctica.
5
Tan aviat han cridat els aparells d'Estat a
repicar
campanes pel PP?
Mais significados de "tocarà"
Uso de
tocarà
em catalão
1
Tant d'una manera com d'una altra et
tocarà
ser l'últim, mestre Peregrín.
2
És un diumenge d'estiu i l'estadística diu que en
tocarà
fer algun.
3
La cursa és de fons i ens
tocarà
parlar del primer d'octubre.
4
L'Espanyol mai va reflotar i ara li
tocarà
remar en aigües turbulentes.
5
La pregunta és a quina part del cos li
tocarà
el rebre.
6
No
tocarà
un llibre i ho combinarà amb la seva primera feina.
7
Si encara vols saber a quin infant li
tocarà
,
t'ho puc dir.
8
Tant de bo se solucioni tot però potser
tocarà
prendre decisions individuals.
9
Compra-li l'illa i quan es veja amb el problema
tocarà
el dos.
10
Segurament ens
tocarà
lluitar encara, haurem de patir, però al final vencerem.
11
La Submisa no
tocarà
l'Amo sense el seu permís exprés per fer-ho.
12
Vaig dir-li: Si els deixem vius, ja ens
tocarà
prou el rebre.
13
Posteriorment, Laia Montestruc
tocarà
amb la guitarra Campo, de Manuel Maria Ponce.
14
Per primera vegada el Grup instrumental de València
tocarà
a la Mostra.
15
En acabar el text, la formació de cordes
tocarà
la 'Simfonia núm.
16
Però li
tocarà
jugar de 3 els dies que pugui acompanyar l'equip.
Mais exemplos para "tocarà"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
tocarà
tocar
Verbo
Indicativo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
tocar fer
tocar esperar
tocar patir
tocar el torn
tocar treballar
Mais colocações
Translations for
tocarà
português
encostar
apalpar
estender-se
alcançar
representar
executar
fazer
atuar
tocar
reportar-se
fazer alusã oa
aludir
soar
badalar
ressoar
inglês
extend to
reach
touch
play
roleplay
act
spiel
playact
advert
allude
beep
claxon
peal
honk
ring
knell
toot
blare
attach
toll
resound
echo
reverberate
fall
espanhol
palpar
tocar
representar
hablar largamente
actuar
ejecutar
interpretar
advertir
aludir
sonar
doblar
resonar
corresponder
Tocarà
ao longo do tempo
Tocarà
nas variantes da língua
Ilhas Baleares
Comum
Catalunha
Comum
Valência
Comum