TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
topar
em catalão
português
bater
inglês
break apart
espanhol
topar
Back to the meaning
Trencar.
trencar
tombar
picar
esclatar
destruir
pegar
xocar
trencar-se
rompre
estavellar-se
português
bater
inglês
hit
espanhol
ocurrir
Back to the meaning
Ocórrer.
ocórrer
donar-se
inglês
hit
Sinônimos
Examples for "
trencar
"
trencar
tombar
picar
esclatar
destruir
Examples for "
trencar
"
1
La veu de l'Esti va
trencar
el fil dels pensaments d'en Gurney.
2
Durant l'any 2014 es va
trencar
la tendència negativa de l'economia espanyola.
3
Jessica va
trencar
la tija d'una planta i va remenar l'agulla mortal.
4
L'alleujament al rostre de l'Aziza va
trencar
el cor de la Laila.
5
L'Olive havia gosat
trencar
normes que jo mai no m'havia ni plantejat.
1
Em vaig
tombar
cap a l'Evan, no suportava veure l'expressió d'en Ben.
2
L'Armando es va
tombar
,
sorprès i enfadat davant la irrupció d'aquella jove.
3
Volava darrer nostre, però en arribar a l'escala va
tombar
a l'esquerra.
4
La campanya subterrània de l'Estat per
tombar
l'independentisme el 27-S no s'atura.
5
Quan més engrescats estàvem, en
tombar
una cantonada sento que m'estiren l'americana.
1
Li vaig
picar
l'ullet i vaig empènyer en Mason per marxar d'allà.
2
L'Angel va
picar
de mans mentre la dona s'acostava cap a nosaltres.
3
L'home es va trencar les dues cames quan va
picar
contra l'asfalt.
4
Va fer un pas enrere i va
picar
l'ullet ostensiblement a l'Steegman.
5
Li va
picar
l'ullet i li va donar un copet a l'espatlla.
1
N'intuíem els costats negres, els sentiments reprimits però sempre a punt
d'
esclatar
.
2
Aquesta pregunta el va enfurir i va estar a punt
d'
esclatar
d'indignació.
3
Ben enrere, com si l'extrem de l'espinada m'hagués
d'
esclatar
si no m'aturava.
4
Aquelles paraules s'anaven lligant al meu cap, que semblava a punt
d'
esclatar
.
5
L'escàndol estava a punt
d'
esclatar
,
tan aviat com la primera se n'assabentés.
1
El segon era apolític i defensava l'acció directa per
destruir
l'estat burgès.
2
Tota altra mena -lesfantasies d'evasió-s'ha de
destruir
,
si és possible.
3
No s'ha de
destruir
mai, del contrari la riquesa d'espècia podria acabar.
4
Què hi havia als escrits de l'estudiant Hans que li calgués
destruir
?
5
Esgarrifa que es vulgui
destruir
la voluntat d'un poble amb mesures dictatorials.
1
Amb l'ajut dels seus companys va
pegar
una pallissa a un d'ells.
2
Un dels turistes rossos va riure i va
pegar
l'altre a l'esquena.
3
Hi ha un moment que Catalunya s'hauria d'aturar perquè ens van
pegar
.
4
El següent pas serà
pegar
l'estructura al catxirulo, utilitzant la cinta adhesiva.
5
Quan es va oblidar d'anar-hi, va
pegar
de cap com els bolls
1
Algú acabava d'obrir la porta i l'havia fet
xocar
contra la paret.
2
Li disparà, i sentí el dring dels projectils en
xocar
contra l'acer.
3
Van fer
xocar
les copes i van beure d'acord amb el brindis.
4
El jove va
xocar
contra un altre esquiador, francès de 42 anys.
5
De nou, a Brunetti li va
xocar
el conflicte del seu aspecte.
1
El transvasament d'idees d'una generació a una altra pot
trencar-se
amb facilitat.
2
D'aquesta manera el cordó aniria avançant a través de l'illa sense
trencar-se
.
3
El ciclista va haver d'abandonar després de
trencar-se
la clavícula i l'omòplat.
4
La mentida era tan grotesca que n'hi havia per
trencar-se
de riure.
5
La seva veu vibra de dolor i està a punt de
trencar-se
.
1
Havia aprofitat l'avinentesa de poder
rompre
imposant els seus punts de vista.
2
Amb 4 iguals Nadal ha tornat a
rompre
el servei de Cilic.
3
Així doncs, la bèstia va prendre la iniciativa de
rompre
el silenci:
4
Lionor va
rompre
una llança a favor del confessor de la comtessa.
5
Hauria estat ella, per tant, la primera de
rompre
el vincle telepàtic.
1
L'Airbus va caure durant 8 minuts fins a
estavellar-se
als Alps francesos.
2
L'Adam va caure a terra rodolant i va
estavellar-se
contra la paret.
3
De fet, només va arribar a recórrer uns 25 metres abans
d'
estavellar-se
.
4
Quin soroll tan estrepitós va fer quan va
estavellar-se
contra les roques!
5
Xiulà a través de l'habitació i anà a
estavellar-se
contra l'aparador.
inglês
hit
espanhol
tocar
Back to the meaning
Tustar.
tustar
copejar
pegar-se
inglês
hit
inglês
bunt
Back to the meaning
Tossar.
tossar
inglês
bunt
Uso de
topar
em catalão
1
Els ulls verds de l'Anna van
topar
amb la mirada fosca d'ell.
2
Pel camí, se'm va apagar l'espelma i vaig
topar
amb un embalum.
3
Espantat, va arrencar a córrer i va
topar
amb l'esquena d'en Jaud.
4
La seva mirada va
topar
amb la d'en Merthin, que l'esperava pacientment.
5
L'últim que volia era
topar
amb l'origen d'aquelles llums i aquells sorolls.
6
L'espasa d'en Syrio va xiular i va
topar
contra l'elm de l'home.
7
L'agent va
topar
amb la sòlida matèria, sortí rebotat i caigué d'esquena.
8
S'haurà d'esperar a una altra jornada per
topar
amb l'anhelada ensopegada blanca.
9
L'Odette va fer un pas cap endarrera i va
topar
amb l'Andy.
10
Però l'elecció va
topar
amb el rebuig de la resta dels grups.
11
Ha desaparegut i només faig que
topar
amb una construcció rere l'altra.
12
A prop de casa seva, va
topar
Alden, que sortia de l'estable.
13
En cas contrari, la fletxa tornarà a
topar
amb el teu cor.
14
En Win hi va
topar
perquè l'havia deixada dins del seu diari.
15
El cavall es va desviar per no
topar
amb l'edifici en construcció.
16
La meva ment acabava de
topar
amb una idea d'allò més estranya.
Mais exemplos para "topar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
topar
Verbo
Colocações frequentes
topar de cara
topar de cap
topar frontalment
topar de morros
evitar topar
Mais colocações
Translations for
topar
português
bater
cair
inglês
break apart
break up
clash
collide
jar
crash
ram
hit
come to
strike
bunt
butt
espanhol
topar
caer
terminar
moverse ruidosamente
chocar
derrumbarse
venirse abajo
estrellarse
separar
ocurrir
dar
topars
tocar
Topar
ao longo do tempo
Topar
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Comum