TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
venir
em catalão
português
ir
inglês
come up
espanhol
recorrer
Back to the meaning
Arribar.
arribar
acostar-se
apropar-se
aproximar-se
português
ir
português
proceder
inglês
move
espanhol
proceder
Back to the meaning
Marxar.
marxar
acudir
anar-se'n
dirigir-se
adreçar-se
fer cap
português
proceder
Sinônimos
Examples for "
arribar
"
arribar
acostar-se
apropar-se
aproximar-se
Examples for "
arribar
"
1
Va
arribar
l'Any Nou i es va acabar el curs de l'escola.
2
L'objectiu és
arribar
a ser un cos integral d'emergències, de qualsevol emergència.
3
Ara bé, va
arribar
el 7 d'abril i les coses van canviar.
4
L'últim esglaó em deixava a un metre i mig d'on havia
d'
arribar
.
5
Molt més endins d'on un somnífer podia
arribar
,
si n'hagués tingut algun.
1
L'avió va començar a perdre alçada en
acostar-se
a Oahu, l'illa principal.
2
Al cap d'un moment, va tornar a provar
d'
acostar-se
a la Marta-
3
N'hi ha prou, al matí o a la tarda,
d'
acostar-se
a l'intèrfon.
4
Després se'n va anar i Wells va
acostar-se
a Stephen i digué:
5
L'advocada d'en Nelson ja s'ha aixecat i s'espera per
acostar-se
a l'estrada.
1
El resultat és que s'han allunyat d'una riba sense
apropar-se
a l'altra.
2
Ell va
apropar-se
fins que estigué a poc més d'un pam d'ella.
3
L'Ostermeier va dubtar uns segons abans
d'
apropar-se
cap a ella i abraçar-la.
4
En
apropar-se
més als cossos sense vida, un dels companys li respongué:
5
Però ha hagut de buscar una manera
d'
apropar-se
al presoner i alliberar-lo.
1
Ara passem a conceptes de seguretat pública:
aproximar-se
,
auxiliar, confortar i ajudar.
2
La millor manera
d'
aproximar-se
a la filosofia és plantejar-se algunes preguntes filosòfiques:
3
Els importa un rave
aproximar-se
a tocar amb les mans la realitat.
4
Però quan la distància els separa, intenten
aproximar-se
intercanviant missatges de Whatsapp.
5
No van trigar a
aproximar-se
de nou, almenys en les seves converses.
português
provir
inglês
come
espanhol
resultar
Back to the meaning
Seguir.
seguir
resultar
português
provir
Aconseguir.
aconseguir
abastar
Uso de
venir
em catalão
1
Vaig cridar l'Anita i va
venir
amatent amb l'ampolla d'aigua de melissa.
2
Alguns d'aquells immigrants d'abans de la guerra van
venir
amb fills petits.
3
Així, encara que hagi d'esperar, veu
venir
l'altre i té temps d'observar-lo.
4
L'endemà mateix va
venir
l'afinador, i tres dies més tard el mestre.
5
En Palomu, que es veu
venir
una bona ració d'acollonada, els engega:
6
Per la resta, Bloch temps a
venir
l'havia d'irritar d'una altra manera.
7
Va
venir
el moviment llarg de l'alba a sobre d'un horitzó trencat.
8
En Paul va deixar de
venir
a casa i d'anar a l'església.
9
L'hi explico perquè m'entengui: vaig
venir
a París per viure en l'anonimat.
10
Podràs
venir
a veure'l cada dia; t'hi podràs estar tant com vulguis.
11
Sou el cavaller perfecte d'ara, d'abans i d'un miler d'anys a
venir
.
12
Va
venir
per Nadal i a l'abril, pel cinquè aniversari d'en Lluc.
13
Per això van
venir
l'algutzir i els auxiliars i se'l van emportar.
14
Molts d'ells van
venir
a equipar-se de cara a la temporada d'hivern.
15
L'1 d'octubre va
venir
gent lesionada i ferida per les càrregues policíaques.
16
Va
venir
a Catalunya l'any 41, amb cinc duros i dues mudes.
Mais exemplos para "venir"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
venir
Verbo
Colocações frequentes
venir ganes
venir al cap
veure venir
venir basques
venir al món
Mais colocações
Translations for
venir
português
ir
vir
proceder
provir
inglês
come up
come
move
proceed
go
follow
espanhol
recorrer
venir
llegar
proceder
acudir
ir
resultar
Venir
ao longo do tempo
Venir
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Menos comum