TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
estrujar
em espanhol
português
acariciar
inglês
squeeze
catalão
abraçar
Back to the meaning
Seno.
seno
abrazar
português
acariciar
Cubrir.
cubrir
acariciar
tapar
rozar
abrigar
amparar
cobijar
arropar
roar
embozar
Apretar.
apretar
presionar
estrechar
envolver
estrangular
oprimir
comprimir
ceñir
chafar
prensar
Humillar.
humillar
maltratar
exprimir
ablandar
sumergir
calar
diluir
sumir
mortificar
macerar
Sinônimos
Examples for "
humillar
"
humillar
maltratar
exprimir
ablandar
sumergir
Examples for "
humillar
"
1
Las personas con excesiva vergüenza necesitan siempre
humillar
a otros para sobrevivir.
2
No era inteligente
humillar
a ninguno de esos dos grupos de personas.
3
Y esta era otra cuestión que no tardaría en
humillar
a Émile.
4
No había razón para
humillar
al hombre forzándole a reconocer su responsabilidad.
5
Los rebeldes llevaron a cabo un acto público para
humillar
a Enrique.
1
Además, podrían reñirlos por haber incumplido las normas al
maltratar
al detenido.
2
Bajo ninguna circunstancia se tiene que gastar y
maltratar
al pueblo costarricense.
3
Es un ciudadano del Imperio, y no se le puede
maltratar
impunemente.
4
Pero la educación que había recibido le prohibía
maltratar
a una dama.
5
Es responsabilidad del Estado demostrar que está mal
maltratar
a una mujer.
1
Deseaba
exprimir
al máximo cada recuerdo que pudiera quedarle de aquel momento.
2
Su política actual se basa en
exprimir
a los que ganan menos.
3
Por eso yo creo firmemente que siempre hay que
exprimir
el presente.
4
Los niños saben
exprimir
la felicidad de todo aquello que les ocurre.
5
Yo también lo haré, además de
exprimir
a nuestros colegas del BND.
1
Las empresas estadounidenses han tratado de
ablandar
el embargo desde hace tiempo.
2
Y la muerte es absoluta; no se la puede partir ni
ablandar
.
3
Anteanoche tuvo que
ablandar
esa postura ante la presión de sus socios.
4
Sybil no comprendía por qué motivo había necesidad de
ablandar
al portero.
5
La comisión se dejó
ablandar
y prohijó el voto del señor Herreros.
1
El mismo principio, pero se me ocurrió una mejora:
sumergir
el RTG.
2
No hizo falta ningún esfuerzo para
sumergir
a Teresa bajo el agua.
3
Lo acometían en oleadas, amenazando
sumergir
el sentido común y la razón.
4
Incluso se puede
sumergir
hasta 60 metros, según su sitio oficial .
5
Con él se puede uno
sumergir
a ciento veinte pies de profundidad.
1
Y por cierto que tales acusaciones lograron
calar
durante meses en Europa.
2
Comenzaba a
calar
en su espíritu el sentido profundo de aquellas explicaciones.
3
Incluso su sentido parece tomarse su tiempo para
calar
en los hombres.
4
Sus palabras tardaron varios segundos en
calar
de manera que pudiera comprenderlas.
5
Allí había aprendido a
calar
a las personas, a clasificarlas por categorías.
1
Tampoco procuran, en algunos casos,
diluir
el capital simbólico de sus extravagancias.
2
Una cantidad excesiva y sin
diluir
podría provocarle un nuevo acceso histérico.
3
No queremos conjeturas, que terminarían por
diluir
el valor de la acción.
4
Era una combinación de excrementos luchando contra productos de limpieza sin
diluir
.
5
Toda una estrategia de política comunicacional para potenciar beneficios y
diluir
costos.
1
Aquel intercambio de dudas pareció
sumir
a la figura en cierta paz.
2
Esto contiene el potencial necesario para
sumir
el mundo en el caos.
3
Otra derrota, sin embargo, podría
sumir
al equipo en su primera crisis.
4
Su objetivo consiste en
sumir
al otro en la confusión para desestabilizarlo.
5
No persigue sino
sumir
el país en el caos antes de invadirlo.
1
El comentario cruel pareció divertir más que
mortificar
a la señora Prior.
2
Después hasta se atrevió a
mortificar
a su enemiga de esta manera:
3
Aquella indiferencia de parte del mestizo parecía
mortificar
bastante a la joven.
4
Las sombras de la pared recuerdan a herramientas para
mortificar
la carne.
5
Pero decidí
mortificar
mi cuerpo para tener al espíritu cerca de mí.
1
Basta luego con
macerar
la uva y dejarla fermentar con sus pellejos.
2
Tiene que
macerar
protegido de la luz durante al menos tres días.
3
Dejarlas
macerar
por lo menos dos horas hasta que suelten sus jugos.
4
Después, úntalos bien con la mostaza y déjalos
macerar
durante una hora.
5
En Cueva aprendió a cocer y
macerar
el maíz para elaborar chicha.
1
En los próximos días, una crisis de refugiados puede
afligir
a Haití.
2
Y además constituye un buen pretexto para poderse
afligir
sin indiscreciones, libremente.
3
Estaba decidida a no
afligir
aún más al técnico con una reprimenda.
4
Nos pueden
afligir
tormentas, inundaciones, sequías, ventiscas, altas temperaturas, pestes y más.
5
Por
afligir
a mi esposa cuando está en estado de buena esperanza.
Uso de
estrujar
em espanhol
1
Mi reacción fue
estrujar
el papel con cierta rabia entre los dedos.
2
Un súbito impulso le obligó a
estrujar
la carta entre sus manos.
3
Tuve que refrenarme para no
estrujar
entre mis brazos a aquellas pequeñas.
4
Emilie resistió la tentación de
estrujar
la carta y tirarla al suelo.
5
Así que por entretener el insomnio no paro de
estrujar
la memoria.
6
Liz sintió que su mano estaba a punto de
estrujar
el auricular.
7
Los agentes inmobiliarios encontrarían alguna otra forma de
estrujar
a los compradores.
8
Y volvía a
estrujar
cada poco, porque el trapo estaba demasiado seco.
9
Una presión igual por toda la mano derecha,
estrujar
como un limón.
10
Prefería
estrujar
a la pechugona Agatoclea en lugar de la delgaducha Arsinoe.
11
Tuvo que
estrujar
su mente para acordarse que iba en tercer lugar.
12
Esponja que no se podía
estrujar
para que chorrease el filtraje indeseado.
13
Parecía que iba a
estrujar
el Libro Sagrado cuando ella estaba testificando.
14
Puedo hacer montones con el aparato para
estrujar
que os he enseñado.
15
Hasta temí que fuera capaz de
estrujar
el teléfono en el puño.
16
El reptil acostumbra a
estrujar
a sus presas hasta quitarles la vida.
Mais exemplos para "estrujar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
estrujar
Verbo
Colocações frequentes
estrujar a
estrujar la mano
estrujar el papel
dejar estrujar
estrujar su cuerpo
Mais colocações
Translations for
estrujar
português
acariciar
abraçar
inglês
squeeze
embrace
hug
bosom
catalão
abraçar
Estrujar
ao longo do tempo
Estrujar
nas variantes da língua
Espanha
Comum