TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
ondular
(ondula)
em espanhol
português
ondular
inglês
ripple
catalão
ondar
Back to the meaning
Dar forma de ola u onda.
Termos relacionados
ondear
arrugar
rizar
combar
estriar
corrugar
português
ondular
Mover.
mover
dudar
vacilar
igualar
titubear
oscilar
tambalearse
equilibrar
menear
balancear
Flotar.
flotar
sacudir
agitar
flamear
Propio o natural de una onda.
ondulatorio
Sinônimos
Examples for "
flotar
"
flotar
sacudir
agitar
flamear
Examples for "
flotar
"
1
Los barcos deben
flotar
,
y deben contar con el viento para impulsarlos.
2
Por el momento, sin embargo, liemos vuelto a
flotar
;
no es poco.
3
En la borrachera del éxito tenemos a menudo la sensación de
flotar
.
4
Uno apenas puede considerar que
flotar
se haya convertido en algo aceptable.
5
Le gustaba verla
flotar
en el agua; Bryan Mitchell no desperdiciaba energía.
1
Hay tres Estados candidatos a
sacudir
el mercado: Irán, Venezuela y Libia.
2
Podía representar un papel importante en la tarea de
sacudir
al mundo.
3
Azote que no deja de
sacudir
la opinión pública nacional e internacional.
4
Un movimiento así en un plazo relativamente corto podría
sacudir
el sistema.
5
Prometió
sacudir
la industria con programas originales de menos de 10 minutos.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Al contrario, su bandera debe
flamear
todos los días en nuestra plaza.
2
Un manifestante palestino desafiante hace
flamear
la bandera nacional mientras se cubre.
3
Su fantasma, lo hace
flamear
el discurso orteguista y el discurso trumpista.
4
Pero también levanté la bandera en la primera parte, la hice
flamear
.
5
En las tribunas comienzan a
flamear
decenas de banderas celestes y blancas.
Mais significados de "ondula"
Uso de
ondula
em espanhol
1
No se mueve como un río, sino como un mar: se
ondula
.
2
Su imagen se
ondula
:
es uno de los pintorescos efectos del calor.
3
La energía familiar que contiene gira y se
ondula
en blanco-amarillo-verde, blanco-verde-amarillo.
4
La falange larga y delgada
ondula
peligrosamente en el campo de batalla.
5
La escena
ondula
a su alrededor como el agua rodea una piedra.
6
La gozosa multitud
ondula
hasta perderse de vista como una ola multicolor.
7
Una cabellera rubio pálido que se
ondula
en torno a sus orejas.
8
Su cuerpo se
ondula
como una serpiente mientras me atrae hacia él.
9
La onza de Sinaloa
ondula
sus músculos acuáticos bajo la pelambre sedeña.
10
La joven condesa se
ondula
,
se contrae, se yergue y se relaja.
11
El vampiro del amor está saciado, el electrocardiograma emocional por fin
ondula
.
12
El Cerebro lanza una breve y burlona carcajada que
ondula
sus pliegues.
13
Se
ondula
mucho y tiene una peca peluda cerca de la nariz.
14
El viento sopla, la hierba se
ondula
,
las mareas suben y bajan.
15
Se
ondula
dentro de nosotros, se adueña de nuestro cuerpo, es nosotros.
16
Mas, todo caduco; todo, al soplo del viento,
ondula
y se derriba.
Mais exemplos para "ondula"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
ondula
ondular
Verbo
Indicativo · Presente · Terceira
Colocações frequentes
ondular en
ondular suavemente
ondular alrededor
ondular el pelo
ondular en torno
Mais colocações
Translations for
ondula
português
ondular
inglês
ripple
wave
undulate
catalão
ondar
ondular
Ondula
ao longo do tempo
Ondula
nas variantes da língua
Espanha
Comum