TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
saciar
in espanhol
português
acalmar
inglês
allay
catalão
apaivagar
Back to the meaning
Calmar.
calmar
aliviar
apaciguar
português
acalmar
Satisfacer holgadamente objetivos anímicos.
satisfacer
colmar
cansar
aburrir
hartar
atiborrar
empalagar
hastiar
empachar
estomagar
vaciar
carecer
Related terms
faltar
saturar
Refrescar.
refrescar
regar
remojar
abrevar
trasegar
Sinônimos
Examples for "
refrescar
"
refrescar
regar
remojar
abrevar
trasegar
Examples for "
refrescar
"
1
Permítame
refrescar
la memoria del general sobre un acuerdo que sí existe.
2
Algo pragmática que nos lleva por ejemplo a
refrescar
nuestras relaciones internacionales.
3
Aires de esperanza empiezan a
refrescar
el entorno político en América Latina.
4
Es importante
refrescar
el efectivo y que los mejores jugadores tengan competencia.
5
No está mal; por lo menos me ayudará a
refrescar
las ideas.
1
En muchos lugares, la agricultura natural puede eliminar la necesidad de
regar
.
2
Ante menos agua, mayor precio deben de pagar para
regar
sus cultivos.
3
Además, la herramienta SITAR indica al agricultor cuánto
regar
en cada momento.
4
No se debe de
regar
a diario, sino solo recargar el agua.
5
Está prohibido
regar
a causa de las restricciones de agua -informóPeterson.
1
Preparación El primer paso es preparar la mezcla para
remojar
las milanesas.
2
Recordá
remojar
el día anterior para que disminuya el tiempo de cocción.
3
Cuando más
remojar
los labios; así iremos a la muerte más enteros.
4
Luego estaban los productos en que había que
remojar
la ropa lavada.
5
Ustedes, los latinoamericanos, reaccionaron mejor porque vieron las barbas del vecino
remojar
.
1
Identifica las fuentes donde podemos
abrevar
para cambiar actitudes y comportamientos destructivos.
2
Dáshutka dormía; más tarde se despertó y llevó el ganado a
abrevar
.
3
Lo que necesitaba era una fuente diferente para
abrevar
en la historia.
4
Salen para
abrevar
los caballos y darnos agua, y entran de nuevo.
5
El cochero había ido a buscar agua para
abrevar
a los caballos.
1
Cada día los narcotraficantes buscan nuevas formas para
trasegar
su mercancía ilegal.
2
Recientes hallazgos de droga han evidenciado las nuevas prácticas para
trasegar
estupefacientes.
3
El presidente Duque ha iniciado bien su
trasegar
en estas dos direcciones.
4
Y había abandonado la facultad de derecho para dedicarse a
trasegar
cocaína.
5
Gorov se le enfrentó, sonriendo; mientras Hope no hacía sino
trasegar
Valdepeñas.
Usage of
saciar
in espanhol
1
Cierto, había llegado el momento de
saciar
uno de mis mayores deseos.
2
Asimismo, un deseo puede
saciar
una necesidad y agravar o contradecir otra.
3
Estos, por lo general, son productos que están hechos para
saciar
antojos.
4
A un nivel diferente, estaba el simple deseo de
saciar
una curiosidad.
5
De
saciar
la necesidad de nuevos pastos, nuevos rostros, una vida diferente.
6
Sin embargo, semejante discurso no sirvió para
saciar
la curiosidad del zagal.
7
Carne de jóvenes vírgenes, por ejemplo, con que
saciar
su apetito divino.
8
Nosotros necesitamos agua, pero el agua no está para
saciar
nuestra sed.
9
Los discípulos deben
saciar
su sed de conocimientos en la Biblioteca Principal.
10
Pero se ocupan solamente de lo que pueden
saciar
con su carne.
11
Nausicaa aprovechó la ocasión para tratar de
saciar
por fin su curiosidad.
12
Encenderlo sin darle la posibilidad de
saciar
su hambre no estaba bien.
13
Volverán sobre nosotros porque ya tendremos electricidad suficiente para
saciar
sus necesidades.
14
Las migajas que recogen parece que es suficiente para
saciar
su hambre.
15
Es algo que debemos hacer aunque solo sea por
saciar
nuestra curiosidad.
16
Cuántos crímenes más serían necesarios para
saciar
el hambre de un monstruo.
Other examples for "saciar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
saciar
Verb
Frequent collocations
saciar su sed
saciar el hambre
saciar mi curiosidad
necesitar saciar
intentar saciar
More collocations
Translations for
saciar
português
acalmar
aliviar
saciar
matar a sede
inglês
allay
quench
slake
assuage
catalão
apaivagar
suavitzar
calmar
alleujar
Saciar
through the time
Saciar
across language varieties
Mexico
Common
Spain
Common
Argentina
Common