TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
librar
en espanyol
portuguès
livrar
anglès
give up
català
prestar
Tornar al significat
Entregar.
entregar
ceder
català
prestar
portuguès
redimir
anglès
save
català
redimir
Tornar al significat
Salvar.
salvar
guardar
defender
liberar
rescatar
auxiliar
cancelar
redimir
català
redimir
Perdonar.
perdonar
descargar
remitir
rehabilitar
absolver
dispensar
exculpar
eximir
condonar
liberalizar
Tirar.
tirar
soltar
aflojar
largar
arriar
Sinònims
Examples for "
perdonar
"
perdonar
descargar
remitir
rehabilitar
absolver
Examples for "
perdonar
"
1
No sabemos cómo cambiar; no sabemos cómo
perdonar
o cómo ser sinceros.
2
No voy a
perdonar
ningún error en este asunto; es demasiado importante.
3
Igualmente, debemos aprender a
perdonar
el daño que suframos por su causa.
4
Y, por supuesto, tampoco había ninguna razón para
perdonar
a las mujeres.
5
Necesitamos
perdonar
,
necesitamos esforzarnos para entender a aquellos menos afortunados que nosotros.
1
Su objetivo era
descargar
de responsabilidades al OWK en caso de problemas.
2
Sin embargo, es posible que pueda
descargar
un programa que lo haga.
3
La mayoría propone información que se puede
descargar
antes de la visita.
4
Sin embargo, hay países en los que aún no se puede
descargar
.
5
Las curvas contrapónense en líneas angulares; buscan
descargar
su energía hacia tierra.
1
El programa biológico envió constantemente una petición urgente para
remitir
la información.
2
La documentación ya fue enviada a Salud que debe
remitir
dicho documento.
3
Tenemos prioridad para
remitir
ese expediente lo más pronto posible al Tribunal.
4
Por ello también la Constitución se puede
remitir
al Estatuto de 1998.
5
El profesional deberá
remitir
su informe en un plazo de 48 horas.
1
Como consecuencia de esa situación, tomamos la decisión de liquidar o
rehabilitar
.
2
Necesitamos políticas que permitan a los jóvenes poseer y
rehabilitar
tierras degradadas.
3
Otra enmienda recoge una partida de 30 millones para
rehabilitar
patrimonio aragonés.
4
Pero aquí proponemos una nueva solución capaz de
rehabilitar
sin preocupaciones éticas.
5
Las autoridades tienen planificado
rehabilitar
otras 4 en el transcurso del año.
1
Además, de
absolver
a condenados por estos hechos, aplicando retroactividad de ley.
2
La serena modulación de una frase basta para condenar o para
absolver
.
3
Los Jueces llegaron al Tribunal decididos a
absolver
a la señora Crosbie.
4
Sus primeras palabras son para
absolver
a los frustrados criminales y traidores.
5
Cuando el hombre no encuentra respuesta, cualquier religión puede
absolver
sus interrogantes.
1
A ello se debía mi deseo de
dispensar
ayuda a los enfermos.
2
Es difícil gobernar bien, emitir buenos juicios,
dispensar
la justicia con ecuanimidad.
3
Nunca he sabido
dispensar
consuelo, tal vez porque no espero recibir ninguno.
4
Entonces no te apresures a la hora de
dispensar
muerte o juicio.
5
Recibirá el mejor trato y los mejores cuidados que le podamos
dispensar
.
1
Actos sublimes que sirven para
exculpar
tu pasado como saqueador de cadáveres.
2
Avisado inmediatamente, Carotti pensó utilizar este cadáver para
exculpar
a los demócrata-cristianos.
3
Aunque esa explicación parecía
exculpar
la parte que le correspondía a Andreas.
4
Acusar al nazismo es una extraña manera de
exculpar
a los culpables.
5
Eso era justamente lo que él estaba haciendo: intentar
exculpar
a Byam.
1
Sin embargo, el gobierno decidió
eximir
a las plataformas YouTube e Instagram.
2
Por tanto, no podíamos
eximir
a Francia del cumplimiento de sus obligaciones.
3
UU. de
eximir
de sanciones a los oficiales que reconozcan a Guaidó.
4
El ejemplo de la Unión Soviética me
exime
de citar otros casos.
5
Sin embargo, Facebook
exime
de esas restricciones a personalidades políticas o candidatos.
1
Insta a reducir o
condonar
las deudas de los países más pobres.
2
Jamás puedo
condonar
lo ocurrido hoy entre un diputado y un asesor.
3
Quienes le rodean no hacen nada con apañar ni
condonar
sus desafueros.
4
España tiene el firme compromiso de
condonar
también la deuda a corto plazo.
5
También exhortó a reducir o
condonar
la deuda de los países más pobres.
1
Se aplaude a Deng Xiaoping por
liberalizar
la economía de la región.
2
En televisión por cable, los grandes sistemas podrán
liberalizar
tarifas en 1999.
3
Los últimos años el líder norcoreano impulsó discretas medidas para
liberalizar
la economía.
4
Asimismo llamó a que los intereses políticos no impidan
liberalizar
el mercado gasístico.
5
No
liberalizar
mercados puede perjudicar los intereses personales de un ministro.
Altres significats de "librar"
Ús de
librar
en espanyol
1
Actualmente nos vemos obligados a
librar
una guerra militar en muchas naciones.
2
Ningún país se halla hoy en condiciones de
librar
una guerra total.
3
Por efecto de una tarea sagrada:
librar
al mundo de ciertas personas.
4
Entonces,
librar
una guerra comercial con China simplemente no tiene ningún sentido.
5
Siempre valdrá la pena
librar
esa batalla de palabras cargadas de razón.
6
Basta de
librar
talones en descubierto; basta de mendigar ante arrogantes patrocinadores.
7
Los graves motivos no bastarán para
librar
a Lupo de su situación.
8
Debemos responder a esta pregunta: ¿cómo
librar
a Torunna de ese advenedizo?
9
El objetivo de una campaña es
librar
una batalla que resulte decisiva.
10
No conozco más que una cosa importante:
librar
a Francia del enemigo.
11
Pero el asunto no fue más allá; había una batalla que
librar
.
12
Para
librar
al país del poder aristocrático local, reorganizó los gobiernos locales.
13
Por eso la otra batalla que debemos
librar
es contra la corrupción.
14
Una batalla que el opositor parece dispuesto a
librar
donde sea necesario.
15
Espero que hayáis comprendido que sé decidir qué batalla me conviene
librar
.
16
Y en cuanto a
librar
una guerra nuclear, la perspectiva era inconcebible.
Més exemples per a "librar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
librar
Verb
Col·locacions frequents
librar a
librar una batalla
librar al mundo
librar la guerra
librar tan
Més col·locacions
Translations for
librar
portuguès
livrar
dar
entregar
transmitir
alienar
remeter
ceder
transferir
render-se
redimir
anglès
give up
fork up
fork over
fork out
deliver
turn in
render
cede
hand over
surrender
save
redeem
català
prestar
despatxar
deixar
retornar
entregar
trametre
cedir
tornar
lliurar
redimir
Librar
a través del temps
Librar
per variant geogràfica
Mèxic
Comú
Espanya
Comú
Cuba
Comú
Més varia