TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
librar
en espanyol
portuguès
livrar
anglès
give up
català
prestar
Tornar al significat
Entregar.
entregar
ceder
català
prestar
portuguès
redimir
anglès
save
català
redimir
Tornar al significat
Salvar.
salvar
guardar
defender
liberar
rescatar
auxiliar
cancelar
redimir
català
redimir
Sinònims
Examples for "
salvar
"
salvar
guardar
defender
liberar
rescatar
Examples for "
salvar
"
1
Conseguido ese objetivo, intentaremos
salvar
al mayor número posible de trabajadores chinos.
2
En pocas palabras, este apoyo es una solución concreta para
salvar
vidas.
3
Una denuncia anónima sobre una posible situación de trata puede
salvar
vidas.
4
Para tratar de
salvar
esta situación, muchos gobiernos locales intentan medidas paliativas.
5
La cooperación médica y científica entre ambos países podría
salvar
muchas vidas
1
Sus colegas aprendieron cuándo debían hablar y cuándo era preferible
guardar
silencio.
2
Sin embargo, mucho tiempo atrás había tomado la decisión de
guardar
silencio.
3
Estoy obligado a
guardar
silencio; de lo contrario, incurriría en un delito.
4
Quien diserte sobre esto debe
guardar
un equilibrio y espero poder hacerlo.
5
Sin embargo, Ivana ha preferido
guardar
silencio, como demuestran sus redes sociales.
1
En el terreno económico el caso por Europa resulta fácil de
defender
.
2
Pide apoyo de comunidad internacional, para
defender
la democracia en el país.
3
Para contribuir con el debate, deben
defender
principios y no intereses particulares.
4
Austria estaba obligada a
defender
sus intereses y la estabilidad de Europa.
5
Ahora debemos permanecer unidas para
defender
la democracia y nuestros derechos sociales.
1
Esto permitirá
liberar
profesionales y recursos en el Sistema Nacional de Salud.
2
Debemos en consecuencia
liberar
este potencial para un crecimiento sostenible y durable:.
3
El resultado: se hizo necesario
liberar
de los centros a muchas personas.
4
Lea también: Diputados de diferentes fracciones piden al Gobierno no
liberar
reos
5
La fase inicial del Proyecto Esperanza se centraba en
liberar
esa agua.
1
En conclusión debemos
rescatar
los elementos claros y puntuales de dicho documento.
2
El Fondo Monetario Internacional no tiene dinero suficiente para
rescatar
a Europa.
3
Sin embargo, al final he conseguido
rescatar
algo positivo de la situación.
4
Si tuviera que
rescatar
aspectos positivos de esta crisis sanitaria, ¿cuáles serían?
5
Asimismo, destacaron la urgencia de
rescatar
el sector agro, salud y educación
1
Europa hoy tiene una clara obligación de
auxiliar
a quienes buscan protección.
2
La energía
auxiliar
debería hacerlo funcionar, pero no está seguro de ello.
3
Estamos frente a una legislación
auxiliar
del ámbito interno de Estados Unidos.
4
En él viven varios cientos de soldados, con su propio personal
auxiliar
.
5
Miré a mi
auxiliar
y le dicté el texto de la decisión:
1
Tiene 5 días para
cancelar
;
caso contrario, el sistema anulará la solicitud.
2
Tuvo que
cancelar
un importante viaje a Europa y trabajar hasta tarde.
3
En el caso de su empresa, consideró que tampoco podrán
cancelar
inmediatamente.
4
Por ello, debió
cancelar
varias presentaciones planeadas en diferentes ciudades su país.
5
El propósito es recordar a los ciudadanos los valores pendientes por
cancelar
.
1
Según el Inpec, el coronel ha realizado varias actividades para
redimir
pena.
2
No debe desalentarse, sino renovar continuamente sus esfuerzos para
redimir
el tiempo.
3
El segundo Fausto tratará de
redimir
espiritualmente la tragedia social del primero.
4
Estaba completamente sugestionado por la idea de
redimir
a los jóvenes delincuentes.
5
Una forma de
redimir
sus pecados, una forma de olvidar lo ocurrido.
Perdonar.
perdonar
descargar
remitir
rehabilitar
absolver
dispensar
exculpar
eximir
condonar
liberalizar
Tirar.
tirar
soltar
aflojar
largar
arriar
Altres significats de "librar"
Ús de
librar
en espanyol
1
Actualmente nos vemos obligados a
librar
una guerra militar en muchas naciones.
2
Ningún país se halla hoy en condiciones de
librar
una guerra total.
3
Por efecto de una tarea sagrada:
librar
al mundo de ciertas personas.
4
Entonces,
librar
una guerra comercial con China simplemente no tiene ningún sentido.
5
Siempre valdrá la pena
librar
esa batalla de palabras cargadas de razón.
6
Basta de
librar
talones en descubierto; basta de mendigar ante arrogantes patrocinadores.
7
Los graves motivos no bastarán para
librar
a Lupo de su situación.
8
Debemos responder a esta pregunta: ¿cómo
librar
a Torunna de ese advenedizo?
9
El objetivo de una campaña es
librar
una batalla que resulte decisiva.
10
No conozco más que una cosa importante:
librar
a Francia del enemigo.
11
Pero el asunto no fue más allá; había una batalla que
librar
.
12
Para
librar
al país del poder aristocrático local, reorganizó los gobiernos locales.
13
Por eso la otra batalla que debemos
librar
es contra la corrupción.
14
Una batalla que el opositor parece dispuesto a
librar
donde sea necesario.
15
Espero que hayáis comprendido que sé decidir qué batalla me conviene
librar
.
16
Y en cuanto a
librar
una guerra nuclear, la perspectiva era inconcebible.
Més exemples per a "librar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
librar
Verb
Col·locacions frequents
librar a
librar una batalla
librar al mundo
librar la guerra
librar tan
Més col·locacions
Translations for
librar
portuguès
livrar
dar
entregar
transmitir
alienar
remeter
ceder
transferir
render-se
redimir
anglès
give up
fork up
fork over
fork out
deliver
turn in
render
cede
hand over
surrender
save
redeem
català
prestar
despatxar
deixar
retornar
entregar
trametre
cedir
tornar
lliurar
redimir
Librar
a través del temps
Librar
per variant geogràfica
Mèxic
Comú
Espanya
Comú
Cuba
Comú
Més varia