TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
ondear
in espanyol
anglès
wave
català
onejar
Back to the meaning
Moverse o agitarse asemejando las ola.
flotar
sacudir
agitar
mecer
ondular
flamear
català
onejar
portuguès
ondear
anglès
wave
català
ondular
Back to the meaning
Mover o agitar produciendo onda.
Related terms
enarbolar
català
ondular
Synonyms
Examples for "
flotar
"
flotar
sacudir
agitar
mecer
ondular
Examples for "
flotar
"
1
Los barcos deben
flotar
,
y deben contar con el viento para impulsarlos.
2
Por el momento, sin embargo, liemos vuelto a
flotar
;
no es poco.
3
En la borrachera del éxito tenemos a menudo la sensación de
flotar
.
4
Uno apenas puede considerar que
flotar
se haya convertido en algo aceptable.
5
Le gustaba verla
flotar
en el agua; Bryan Mitchell no desperdiciaba energía.
1
Hay tres Estados candidatos a
sacudir
el mercado: Irán, Venezuela y Libia.
2
Podía representar un papel importante en la tarea de
sacudir
al mundo.
3
Azote que no deja de
sacudir
la opinión pública nacional e internacional.
4
Un movimiento así en un plazo relativamente corto podría
sacudir
el sistema.
5
Prometió
sacudir
la industria con programas originales de menos de 10 minutos.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Las naciones se dejaban
mecer
en el seno de una profunda paz.
2
En realidad, se dejaron
mecer
por la influencia de las experiencias pasadas.
3
Otra costumbre de la primera educación es el
mecer
a los niños.
4
El médico no contestó; se dejaba
mecer
por los vaivenes del coche.
5
A continuación, me dejé
mecer
plácidamente en el abisal mar del sosiego.
1
Ese
ondular
constante hace necesario el tener un piloto que nos guíe.
2
Pero, de pronto, empezó a
ondular
la tierra como un mar tempestuoso.
3
Contempla las lomas que, allende el potrero, hacen
ondular
sus jorobas verdes.
4
En el enfebrecido
ondular
de sus líneas, los turcos tiemblan de miedo.
5
Vio campos verdes; un cielo azul; el maíz
ondulando
a la brisa.
1
Al contrario, su bandera debe
flamear
todos los días en nuestra plaza.
2
Un manifestante palestino desafiante hace
flamear
la bandera nacional mientras se cubre.
3
Su fantasma, lo hace
flamear
el discurso orteguista y el discurso trumpista.
4
Pero también levanté la bandera en la primera parte, la hice
flamear
.
5
En las tribunas comienzan a
flamear
decenas de banderas celestes y blancas.
portuguès
agitar
anglès
flourish
català
brandejar
Back to the meaning
Blandir.
blandir
balancear
català
brandejar
Usage of
ondear
in espanyol
1
En el momento cumbre, uno de ellos hace
ondear
la bandera venezolana.
2
Es porque deseo ver
ondear
la bandera cristiana sobre la tierra entera.
3
Nunca el
ondear
de la bandera tricolor transmitió tanta sensación de seguridad.
4
Por alguna extraña razón, le conmovió el
ondear
de la bandera española.
5
Las niñas corrieron hacia el coche haciendo
ondear
una hoja de papel.
6
Una bandera azul y blanco no se puede
ondear
en esa zona.
7
Olaf se cogió la barba un segundo antes de dejarla
ondear
libremente.
8
Un estruendo que parecía
ondear
debajo de la tierra interrumpió sus palabras.
9
Sus puñetazos sobre la mesa hacían
ondear
la sopa en los platos.
10
Soplaba un viento fresco que doblaba las mieses aún verdes haciéndolas
ondear
.
11
Sus contornos parecían
ondear
,
como bajo el efecto de un fuego poderoso.
12
Cuando Leos haga
ondear
el pabellón del sircad dará comienzo el ataque.
13
Una tarde, Diana vio
ondear
suavemente uno de aquellos jirones y desaparecer.
14
Tras algunos titubeos, mi hilo empezó a
ondear
regularmente hacia la ramita.
15
Las hice
ondear
al viento como la bandera de una nación nueva.
16
Cazagallinas hizo
ondear
la bandera y empezó a reírse sin poderlo evitar.
Other examples for "ondear"
Grammar, pronunciation and more
About this term
ondear
Verb
Frequent collocations
hacer ondear
ondear la bandera
ondear al viento
ver ondear
ondear su capa
More collocations
Translations for
ondear
anglès
wave
flourish
brandish
català
onejar
ondular
brandejar
brandar
portuguès
ondear
agitar
mexer
brandir
Ondear
through the time
Ondear
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common