TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
regresar
en espanyol
portuguès
retornar
anglès
return
català
retornar
Tornar al significat
Volver al punto de partida.
volver
retornar
devolverse
català
retornar
portuguès
abastecer
anglès
render
català
deixar
Tornar al significat
Devolver una cosa a su dueño.
entregar
devolver
restituir
català
deixar
Sinònims
Examples for "
volver
"
volver
retornar
devolverse
Examples for "
volver
"
1
Debemos
volver
a nuestros proyectos sobre Oriente; allí podremos conseguir grandes resultados.
2
Naturalmente, en este momento nos queremos
volver
a encontrar con muchas personas.
3
Con esta tendencia, el documento debe
volver
a la Cámara de Diputados.
4
Considero que fue una decisión heroica, pues representaba
volver
prácticamente al principio.
5
Necesita mejores políticas para
volver
al crecimiento económico y al progreso continuado.
1
Muchas personas, por diferentes razones, ya no pudieron
retornar
a sus regiones.
2
Después de una guerra
retornar
a la situación anterior es absolutamente imposible.
3
Temía y ansiaba al mismo tiempo el momento de
retornar
a Europa.
4
En caso de enfermedad o accidente, las posibilidades de
retornar
serían mayores.
5
Publicidad Como también debe
retornar
a Miami a concretar otros temas similar.
1
Fondos que tienen que
devolverse
y que pueden tener un coste financiero.
2
Debe
devolverse
el territorio ilegalmente ocupado por la Base Naval en Guantánamo.
3
Y las visitas no deben
devolverse
hasta pasados los seis primeros meses.
4
Las visitas de ceremonia deben
devolverse
dentro de los ocho días siguientes.
5
Ir y
devolverse
de Puente Alto, por ejemplo, era toda una gesta.
portuguès
devolver
anglès
bring back
català
retornar
Tornar al significat
Llevar de regreso.
llevar de regreso
traer de regreso
català
retornar
portuguès
retribuir
anglès
repay
català
retornar
Tornar al significat
Reembolsar.
reembolsar
volver a pagar
català
retornar
Altres significats de "regresar"
Ús de
regresar
en espanyol
1
No obstante, antes de
regresar
,
la pareja recorrerá varios países de Europa.
2
Solicitud al Gobierno nacional para ue les ayude a
regresar
a Colombia.
3
Ha dicho que no existen las garantías necesarias para
regresar
al país.
4
Necesitamos
regresar
y mapear los puntos calientes de recursos con mejor resolución.
5
Espero que haya condiciones necesarias para
regresar
con un mínimo de riesgo.
6
Necesitamos
regresar
a nuestra propia libertad, cuestión que no es nada fácil.
7
La libertad para nuestros medios de información podrá
regresar
en cualquier momento.
8
Por ello pidieron ayuda al Gobierno ecuatoriano para poder
regresar
al país.
9
Acababa de
regresar
de Europa después de una ausencia de varios años.
10
No obstante, tratarían de
regresar
antes de la sesión matutina del tribunal.
11
Para que el pueblo de Israel pudiera
regresar
por fin a Israel.
12
Quizá Bush podría
regresar
y cambiar todo aquello mediante sus nuevos poderes.
13
O también podrían haber virado hacia el norte y
regresar
a Europa.
14
Los emigrantes de Bruselas recogieron sus documentos; querían
regresar
lo antes posible.
15
No es necesario hacerla
regresar
;
basta que la llamemos por la radio.
16
Hacia la tarde, la presidenta argentina tiene previsto
regresar
a su país.
Més exemples per a "regresar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
regresar
/re.ɰɾeˈsaɾ/
/re.ɰɾeˈsaɾ/
es
Verb
Col·locacions frequents
regresar a
regresar a casa
regresar junto
regresar al hotel
regresar aquí
Més col·locacions
Translations for
regresar
portuguès
retornar
devolver
regressar
abastecer
dar
deixar
entregar
retribuir
reintegrar
reeleger
anglès
return
render
bring back
take back
repay
give back
refund
reelect
català
retornar
tornar
deixar
entregar
lliurar
reintegrar
reelegir
Regresar
a través del temps
Regresar
per variant geogràfica
Cuba
Comú
Mèxic
Comú
Nicaragua
Comú
Més varia