TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
abrumar
en español
portugués
perturbar
inglés
upset
catalán
afligir
Volver al significado
Molestar.
molestar
alterar
perturbar
descomponer
afligir
inglés
upset
Someterse a una fuerza superior.
reprimir
confundir
someter
ahogar
intimidar
apurar
humillar
cansar
oprimir
desconcertar
Sinónimos
Examples for "
reprimir
"
reprimir
confundir
someter
ahogar
intimidar
Examples for "
reprimir
"
1
Esta violencia para intimidar y
reprimir
a la población debe cesar inmediatamente.
2
Pero incluso así, sin embargo, no serán capaces de
reprimir
al país.
3
Ante tal respuesta hubo varias personas que no pudieron
reprimir
su sorpresa.
4
Sin embargo, el momento le produce una excitación que no puede
reprimir
.
5
Las personas se preguntan: ¿Quién o quiénes dan la orden de
reprimir
?
1
El presidente incluso suele
confundir
cambio climático con las condiciones del tiempo.
2
No era posible
confundir
sus intereses personales con las necesidades del país.
3
Con seguridad no debemos aclarar - oquizáfuese
confundir
-
ningún
otro supuesto.
4
Otro grave error es
confundir
el voto blanco y el voto nulo.
5
Las autoridades o la opinión pública no se pueden
confundir
en eso.
1
Pero se necesitan 60 votos para
someter
a votación las principales reformas.
2
Constituyen compromiso para
someter
cualquier asunto a decisión judicial o arbitraje internacionales.
3
Por consiguiente es preciso
someter
la tecnología a controles morales y sociales.
4
Pero existen todavía dos observaciones preliminares que debemos
someter
a vuestra consideración.
5
Queremos
someter
a observación a esos animales las veinticuatro horas del día.
1
Pero no se me ha ocurrido otro modo de
ahogar
las palabras.
2
Sin duda había intentado
ahogar
su horror piadoso ante estos acontecimientos embarazosos.
3
Los monótonos instrumentos eléctricos constituyen un intento más por
ahogar
la realidad.
4
Un alud de recuerdos estuvo a punto de
ahogar
mi firme resolución.
5
Ya que no puede censurar, entonces trata de
ahogar
a los medios.
1
Podemos dejarnos
intimidar
y seguir desorganizados o podemos actuar como una comunidad.
2
Esta violencia para
intimidar
y reprimir a la población debe cesar inmediatamente.
3
Según el opositor, el objetivo del proceso es
intimidar
a los rusos.
4
Desplegó, además, extremada violencia e inusitada crueldad para
intimidar
a la población.
5
La justicia no puede ser un instrumento para perseguir enemigos e
intimidar
.
1
Queremos
apurar
el proceso para llegar a EE.UU. lo más pronto posible.
2
Varias voces han coincidido en que el gobierno debe
apurar
sus reformas.
3
En este momento
apurar
las elecciones le restará legitimidad al siguiente gobierno.
4
Trató, sin embargo, de
apurar
más los datos de aquel confuso asunto.
5
No podía desfallecer; era preciso
apurar
el amargo cáliz hasta el fin.
1
Las personas con excesiva vergüenza necesitan siempre
humillar
a otros para sobrevivir.
2
No era inteligente
humillar
a ninguno de esos dos grupos de personas.
3
Y esta era otra cuestión que no tardaría en
humillar
a Émile.
4
No había razón para
humillar
al hombre forzándole a reconocer su responsabilidad.
5
Los rebeldes llevaron a cabo un acto público para
humillar
a Enrique.
1
En mi opinión, deberíamos seguir y no parar a des
cansar
aquí.
2
Aun a riesgo de
cansar
al lector, debemos referirnos a otro más.
3
Por lo visto, empezaban a lograr su objetivo de
cansar
al rinoceronte.
4
Bien pronto se advirtió que su juego consistía en
cansar
al contrario.
5
No se
cansaba
de describir la lamentable situación de la población palestina.
1
Eso significa que ninguno de ellos ha logrado
oprimir
a los demás.
2
El régimen de Maduro continúa haciendo grandes esfuerzos para
oprimir
e intimidar.
3
Ahora los gobiernos y el poder pueden abusar y
oprimir
sin cuidado.
4
Únicamente era necesario romper el sello,
oprimir
un botón, y esperar luego.
5
La cuenta puede esperar, no es mi intención
oprimir
a los pobres.
1
Al comienzo el ida y vuelta entre pasado y futuro puede
desconcertar
.
2
Su estratagema ha conseguido
desconcertar
a un testigo vital para los hechos.
3
Su fe era más que suficiente para
desconcertar
al resto de pasajeros.
4
Botho Goltz prosiguió sin dejarse
desconcertar
por la aparente postura de rechazo:
5
Su tenacidad respecto a ese tema estaba empezando a
desconcertar
a Kai.
1
La vibración adquirió voz: un rugido resonante que fue creciendo hasta
aturdir
.
2
Así consiguen
aturdir
a sus presas, que normalmente suelen ser otros peces.
3
Pero Martín también había aprendido a no dejarse
aturdir
por el dolor.
4
Es más, sus gritos aumentaron al grado de
aturdir
a sus compañeros.
5
Mercurio se dejó
aturdir
por las voces y los olores y caminó.
1
La disciplina tiene por fin
domeñar
este instinto mediante un terror mayor.
2
Ya era hora de
domeñar
los recuerdos que llevaban tantos años torturándole.
3
Su demostración de afecto estaba solo destinada a
domeñar
un carácter huraño.
4
Nadie ha podido
domeñar
a un gato, amaestrarlo con domas y habilidades.
5
No tengo nada que
domeñar
porque mi corazón está libre y curado.
1
Ahora bien, obsesionarse demasiado con el coste de oportunidad puede
agobiar
innecesariamente.
2
No tengo ninguna intención de
agobiar
a vuestra ciudad con nuestra presencia.
3
Ningún compromiso te puede
agobiar
,
porque yo jamás te consideraría mi rollo.
4
Añadió que a un caballo joven no se le debe
agobiar
demasiado.
5
Quería que ella comprendiese las dificultades que podían
agobiar
a una mujer.
1
Ello no quiere decir que no deben
gravitar
en la vida institucional.
2
Los especialistas tienden a
gravitar
hacia el lugar donde pueden ser empleados.
3
Sin embargo, en la secundaria Zoë empezó a
gravitar
hacia la actuación.
4
La demencial falsedad de la situación comenzó a
gravitar
sobre los dos.
5
La paz del hogar de los Fong comenzó a
gravitar
sobre él.
1
Tenía el sentido de la medida, no necesitaba
apabullar
,
no buscaba lucirse.
2
No se dejaría
apabullar
por nadie, y, mucho menos, delante de extraños.
3
Que la idea no te obsesione, no te dejes
apabullar
ni vencer.
4
Se ha equivocado al juzgar a Quangel, ese no se deja
apabullar
.
5
Se deja
apabullar
por una bocazas como Ruthie, aunque sea hija mía.
1
No quería que nada ni nadie le pudiera hacer daño ni
atosigar
.
2
Estaba a punto de levantarme para ir a
atosigar
a las enfermeras.
3
No tenían nada mejor que hacer que
atosigar
al director de entretenimientos.
4
Lo suyo es
atosigar
y atropellar, no los diamantes ni las perlas.
5
No puedes
atosigar
a los pacientes, menos aún a un miembro nuevo.
1
En ese momento no nos
angustiaba
la posible separación del próximo año.
2
Sin embargo, tuvo muchos problemas de salud, la enfermedad siempre la
angustió
.
3
Recordó vagamente haber escrito un texto para el periódico y se
angustió
.
4
Son formalidades necesarias, pero les ruego que no se
angustien
por ello.
5
Como es natural, a Toyoda le
angustiaron
las posibles consecuencias del atentado.
1
Vaya, era la mocita a la que estuvo a punto de
acogotar
.
2
A pocos metros se encuentran los cuatro enemigos a los que podría
acogotar
.
3
Las deudas empiezan a
acogotar
a los trabajadores y sus familiares.
4
Gente que no tiene nada mejor que hacer que
acogotar
a los demás.
5
Para
acogotar
a un hombre ni Bugs ni yo necesitamos ayuda.
1
Solo el poder logra
anonadar
y, afortunadamente, yo lo poseo a espuertas.
2
Lo que quiere es
anonadar
a aquellas gentes indiferentes, torpes o distintas.
3
Quizá ocurran sucesos tales como para
anonadar
a un completo novicio.
4
La voz encolerizada de Muad'Dib conseguía siempre
anonadar
a un Idaho.
5
La duquesa de Ferrara tendría con qué sorprender, deslumbrar y
anonadar
.
1
Su status de megaestrellas terminó por
hastiar
a Adán y Eva.
2
Hay que dar datos sin
hastiar
a la gente, datos concretos sobre la violencia.
3
Un día u otro se
hastiaría
de ello y todavía sería peor.
4
En fin, el puesto me
hastía
un poco, lo acepté por necesidad.
5
Lo que más
hastía
es saber que se tiene razón de hastiarse.
1
El padre de Rynn siempre decía que era imposible
azorar
a un italiano.
2
A Ford le
azoró
aquella inesperada, dolorosa y penetrante observación de Lockwood.
3
Anastasio se
azoró
no poco de haber hecho esta pregunta tan simple.
4
Lógicamente, por nada del mundo quería hacerlo, pero aun así se
azoró
.
5
Erwin se
azoró
un tanto y renunció a continuar con la discusión.
Cargar (especialmente de responsabilidad).
cargar
agravar
Freír.
freír
asar
acosar
importunar
acribillar
brear
Uso de
abrumar
en español
1
Una verdadera armada, ciertamente capaz de
abrumar
a las habitantes de Ravel.
2
Pero las similitudes van más allá y llegan al punto de
abrumar
.
3
La criatura era lo suficientemente inmensa como para
abrumar
a dos personas.
4
Me temo que algunas podrían
abrumar
la mente de cualquier otro soñador.
5
Pasaron a una sala y empezaron a
abrumar
a Elías con preguntas.
6
Y ahora el peso de la culpa le había vuelto a
abrumar
.
7
Por un instante el pánico estuvo a punto de
abrumar
a Ragnar.
8
Ni siquiera aquella altura adicional sirvió para impresionar ni
abrumar
a Prasutag.
9
No pretendo
abrumar
a nuestra familia en favor de su jefe implacable.
10
Vaya paso a paso, no se deje
abrumar
por todo el paquete.
11
Era obvio que no iba a
abrumar
a Lionel con fuerza bruta.
12
No tenía la intención de
abrumar
a su mujer con amargos reproches.
13
Debemos tomar las cosas con calma para que no te dejes
abrumar
.
14
La guerra aún bullía en su interior, pero no se dejaría
abrumar
.
15
Everton no quiso
abrumar
a la niña con más preguntas, de momento.
16
Llevaba yo el firme propósito de no
abrumar
a Kevin con instrucciones.
Más ejemplos para "abrumar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
abrumar
Verbo
Colocaciones frecuentes
abrumar a
dejar abrumar
abrumar al lector
parecer abrumar
abrumar al niño
Más colocaciones
Translations for
abrumar
portugués
perturbar
inglés
upset
disturb
trouble
catalán
afligir
amoïnar
pertorbar
molestar
sollevar
incomodar
descompondre
Abrumar
a través del tiempo
Abrumar
por variante geográfica
España
Común