TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
ocupar
en español
portugués
invadir
inglés
invade
catalán
ocupar
Volver al significado
Tomar posesión por la fuerza.
dominar
conquistar
apoderarse
invadir
apropiarse
inglés
invade
portugués
ocupar
inglés
occupy
catalán
emplenar
Volver al significado
Hacer que quede lleno.
llenar
rellenar
colmar
saturar
inglés
occupy
Sinónimos
Examples for "
llenar
"
llenar
rellenar
colmar
saturar
Examples for "
llenar
"
1
Georgia: pueden aplicar ciudadanos de 95 países y deben
llenar
un formulario.
2
Los resultados de la votación empezaron a
llenar
de cifras una pantalla.
3
Aparte de ello, aún sigue existiendo material suficiente para
llenar
otro libro.
4
El usuario podrá
llenar
manualmente los resultados de la mesa por partido.
5
México solamente solicita a los pasajeros aéreos
llenar
un formato por escrito.
1
En el momento de
rellenar
su ficha personal, el instructor le pregunta:
2
El manual le dirá exactamente cómo debe
rellenar
el formulario de gastos.
3
Pero nunca llegan los dineros suficientes para
rellenar
ese aspecto tan importante.
4
Tuve que
rellenar
treinta y siete formularios de seguros para poder hacerlo.
5
Con el paso del tiempo, varias administraciones trabajaron para
rellenar
la zona.
1
La imposibilidad de
colmar
este deseo no hacía sino aumentar su necesidad.
2
Los libros del Proyecto Gutenberg pueden ayudar a
colmar
la fractura digital.
3
Para
colmar
su prosperidad solo necesita que Europa deje de ser paupérrima.
4
Francia procurará de inmediato
colmar
la brecha y romper el acuerdo europeo.
5
Son de referencia obligada, pues además contribuyen a
colmar
una laguna historiográfica.
1
Estamos hablando de salvar vidas y evitar
saturar
el sistema de salud.
2
Durante estos últimos días compartidos hemos conseguido brillantemente
saturar
sus recursos conscientes.
3
No es que vea ninguna utilidad en
saturar
el mercado de rubíes.
4
Recomendó determinar tiempo para cada tarea y no
saturar
a los estudiantes.
5
Se produce al
saturar
la atmósfera con ciertos patrones de partículas cargadas.
portugués
viver
inglés
populate
catalán
residir
Volver al significado
Tener residencia permanente.
vivir
instalarse
acomodarse
establecerse
habitar
residir
poblar
morar
inglés
populate
inglés
take
Volver al significado
Tomar.
tomar
asumir
expugnar
inglés
take
Más significados de "ocupar"
Uso de
ocupar
en español
1
Estas personas deben aprender paonés, deben
ocupar
un lugar en nuestra sociedad.
2
También estará Bélgica, por
ocupar
la presidencia de turno de la UE.
3
Según el pacto tácito, corresponde a Europa del Este
ocupar
el cargo.
4
Llegarán también mujeres maternales a
ocupar
un papel importante en tu futuro.
5
El tema de la corrupción ha pasado a
ocupar
una posición relevante.
6
Hace varios años, por razones de salud, no puede
ocupar
cargo alguno.
7
Los elegidos deben tener calidad moral y técnica para
ocupar
esos puestos.
8
Tampoco debe
ocupar
militar o policialmente las instalaciones donde funcionan dichos órganos….
9
Dicha carencia no parecía
ocupar
un lugar demasiado importante en sus preocupaciones.
10
Hoy aspiraba a
ocupar
la vicepresidencia de la comisión de Desarrollo Económico.
11
No poseen la suficiente calidad moral para
ocupar
un cargo de responsabilidad.
12
De esta forma, estos trabajadores podrían
ocupar
parte de las posiciones disponibles.
13
Ahora podríamos
ocupar
el lugar que por derecho nos correspondía en sociedad.
14
Parece decidida a
ocupar
un lugar de influencia en la opinión pública.
15
Solo se puede
ocupar
semejante posición si uno dispone de muchos medios.
16
Tras ese momento, la recuperación del vehículo pasará a
ocupar
la prioridad.
Más ejemplos para "ocupar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
ocupar
Verbo
Colocaciones frecuentes
ocupar su lugar
ocupar el puesto
ocupar un cargo
parecer ocupar
ocupar la presidencia
Más colocaciones
Translations for
ocupar
portugués
invadir
ocupar
encher
viver
habitar
morar
povoar
inglés
invade
occupy
fill
populate
inhabit
dwell
live
take
engross
engage
absorb
honeycomb
busy
catalán
ocupar
envair
emplenar
omplir
farcir
residir
habitar
poblar
viure
morar
atraure
absorbir
atreure
Ocupar
a través del tiempo
Ocupar
por variante geográfica
Paraguay
Común
República Dominicana
Común
Costa Rica
Común
Más variantes