TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
voluntad
en español
portugués
vontade
inglés
will
catalán
voluntat
Volver al significado
Deseo.
deseo
intención
anhelo
volición
inglés
will
Interés.
interés
esfuerzo
empeño
afán
vehemencia
tenacidad
ahínco
tesón
desvelo
Sinónimos
Examples for "
interés
"
interés
esfuerzo
empeño
afán
vehemencia
Examples for "
interés
"
1
Naturalmente el tema del salario mínimo es un asunto de
interés
global.
2
La cuestión moral importante es cómo un presidente define el
interés
nacional.
3
Por ello es importante recuperar el
interés
público y actuar en consecuencia.
4
Hoy es posible evitar información que no se ajuste al
interés
personal.
5
Señor alto comisario, ¿qué países podían tener
interés
en robar esos documentos?
1
Es necesario aprender mediante larga práctica cómo producir y aplicar el
esfuerzo
.
2
Me resulta difícil imaginar el
esfuerzo
de Dot para lograr dicho efecto.
3
No obstante, señor Graham, debería realizar usted un
esfuerzo
en ese sentido.
4
Gracias Sele, gracias por tanto
esfuerzo
,
gracias Costa Rica por tanto apoyo.
5
Es una opinión que el más mínimo
esfuerzo
de observación contradeciría inmediatamente.
1
No cabe duda de la seriedad ni la energía de su
empeño
.
2
Más empresas arruinadas por el
empeño
de destruir la economía del país.
3
Nada la detendrá en su
empeño
por ser la Señora de Europa.
4
Resaltaron su responsabilidad y
empeño
en sus funciones en beneficio del país.
5
A mayores dificultades, mayor respeto debemos tener y mayor
empeño
en garantizarlos.
1
Él valoraba este
afán
de ver el aspecto positivo de la situación.
2
Para este último objetivo, nuestro mayor
afán
fue la protección por desempleo.
3
Por ello, el
afán
mundial es asegurarse el acceso de forma rápida.
4
La competencia tiene el
afán
de reactivar el tema económico y turístico.
5
En sus propuestas no existe ningún
afán
por ofender a las mujeres.
1
Entre tanto, la nación sigue con
vehemencia
el camino hacia la cultura.
2
La portavoz de Unidos Podemos, Irene Montero, ha pedido con
vehemencia
diálogo.
3
La respuesta fue sorprendente, tanto por el contenido como por la
vehemencia
:
4
Su camarada asintió con
vehemencia
;
no había prestado atención a sus palabras.
5
Chewbacca, naturalmente, se apresuró a apoyar con
vehemencia
las opiniones de Han.
1
Gracias a su
tenacidad
,
había logrado abrirse paso hasta la dirección política.
2
Queda su ejemplo de lucha y
tenacidad
a favor de la vida.
3
Mujeres y mujeres son ejemplo de lucha, reivindicación,
tenacidad
,
resistencia y resiliencia.
4
Y, sin embargo, su
tenacidad
y su paciencia hicieron posible lo imposible.
5
Sin embargo, insistió con
tenacidad
en uno de sus puntos de vista.
1
Estudié con
ahínco
durante dos meses y memoricé varios centenares de palabras.
2
Indica trabajo con
ahínco
,
indica que los proyectos llegan a buen puerto.
3
Necesitamos trabajar con más
ahínco
,
los Foráneos podrían atacar en cualquier momento.
4
Jean es perseguido con
ahínco
por agentes de las principales cortes europeas.
5
Paso la mayor parte del tiempo trabajando con
ahínco
,
con gran dedicación.
1
Dicho de otra manera: con esfuerzo, confianza y
tesón
iremos a mejor.
2
Veamos cómo estaba de
tesón
;
el camino iba a ser ciertamente empedrado.
3
Valía la pena esperar ante tales frutos del
tesón
y la paciencia.
4
Proveerse de lo básico es una lucha que requiere paciencia y
tesón
.
5
Cuanto más evidente fuera la desigualdad, más
tesón
se emplearía en combatirla.
1
La vuelta de Clara ponía fin a un largo período de
desvelo
.
2
Para Matt, los aspectos morales de los negocios son tema de
desvelo
.
3
La condición del artista dominicano se ha vuelto motivo de permanente
desvelo
.
4
En esta ocasión, y así
desvelo
mi posición, no pretendo pronunciarme imparcialmente.
5
No quisiera que su
desvelo
por mis perritos le causase la muerte.
inglés
will
catalán
voluntat
Volver al significado
Intención, deseo o decisión de una persona.
involuntad
inglés
will
portugués
petição
inglés
wish
catalán
desig
Volver al significado
Petición.
petición
ruego indirecto
inglés
wish
Más significados de "voluntad"
Uso de
voluntad
en español
1
Considera que Europa debe actuar con decisión y, sobre todo,
voluntad
política.
2
Una coordinación eficaz entre países miembros requerirá diálogo,
voluntad
política y diplomacia.
3
Sin embargo, la
voluntad
de lucha del pueblo seguirá siendo lo fundamental.
4
No es un tema de fecha, sino de circunstancias, condiciones y
voluntad
.
5
No obstante, hasta ahora, Turquía siempre había mostrado buena
voluntad
con Israel.
6
Ello significa que entre razón y
voluntad
no hay oposición, sino identidad.
7
Existía un clima general de cooperación, Harry; la buena
voluntad
era esencial.
8
No obstante, ahora se trata de una cuestión vinculada a la
voluntad
.
9
Expreso mi decisión de colaborar con
voluntad
y transparencia a cualquier investigación.
10
Hay varias condiciones indispensables para poder aplicar la noción de
voluntad
general.
11
Sin embargo, ¿no era la
voluntad
el elemento capital de las empresas?
12
La elección de octubre mostró una clara
voluntad
de cambio del país.
13
Falta
voluntad
política para cambiar el procedimiento de revisión de las sentencias.
14
Ya estaban más allá de las palabras; era ya cuestión de
voluntad
.
15
Sin embargo, la aprobación de los recursos depende de la
voluntad
legislativa.
16
Existen muchas iniciativas en funcionamiento, por áreas pequeñas y con buena
voluntad
.
Más ejemplos para "voluntad"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
voluntad
/bo.lunˈtað/
/bo.lunˈtað/
es
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
buena voluntad
voluntad propia
voluntad política
última voluntad
esfuerzo de voluntad
Más colocaciones
Translations for
voluntad
portugués
vontade
petição
inglés
will
volition
wish
indirect request
catalán
voluntat
volició
desig
petició
Voluntad
a través del tiempo
Voluntad
por variante geográfica
Nicaragua
Común
Cuba
Común
Venezuela
Común
Más variantes