TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
afeição
en portugués
ruso
привязанность
inglés
fondness
español
afectivo
catalán
afecte
Volver al significado
Sentimento.
Términos relacionados
conceito
español
afectivo
inglés
love
catalán
tendresa
español
ternura
Volver al significado
Amor.
amor
amizade
carinho
simpatia
afeto
dedicação
estima
inclinação
apego
afecto
español
ternura
inglés
tenderness
catalán
tendresa
español
ternura
Volver al significado
Maciez.
maciez
finura
dolorimento
español
ternura
inglés
affect
catalán
afecte
español
afecto
Volver al significado
Emoção.
emoção
afete
español
afecto
Sinónimos
Examples for "
maciez
"
maciez
finura
dolorimento
Examples for "
maciez
"
1
Devido à
maciez
desses materiais o solo era cortado por muitas valas.
2
Ela era uma combinação impossível de
maciez
e firmeza ao mesmo tempo.
3
Rezou para que aquela relativa
maciez
houvesse diminuído os efeitos da queda.
4
Ele teria que fazer algo a respeito da
maciez
dos colchões, supôs.
5
O colchão tinha a
maciez
perfeita e estava sempre na temperatura certa.
1
As razões dos guerreiros são muito simples, mas sua
finura
é extrema.
2
Quanta
finura
e astúcia cabiam no possível, foram empregadas, mas sem êxito.
3
A ocasião parecia requerer de Ellery diplomacia,
finura
e certa miopia social.
4
As propriedades essenciais deumabengala são
finura
e, em parte, ataque.
5
O machado de Ulath, é claro, não tinha nenhuma
finura
nem sutileza.
1
Abriu os braços: esse
dolorimento
na gaiola do peito era real ou memória do sonho?
2
Eu senti um leve
dolorimento
,
mas logo se modificou com uma sensação prazerosa, de preenchimento.
3
Montaram e ao escanchar na sela o doutor sentiu o
dolorimento
da raiz das coxas, da cacunda, da bunda pisada.
Más significados de "afeição"
Uso de
afeição
en portugués
1
Não houvera período de ajustamento: houvera confiança e
afeição
desde o início.
2
Tinha previsto uma existência de ternura e paz; de alegria e
afeição
.
3
Até agora todas as circunstâncias só fizeram crescer minha
afeição
pelo senhor.
4
Não era recente a
afeição
dela; era talvez anterior à sua enfermidade.
5
Seu aspecto físico era do tipo que inspirava confiança e despertava
afeição
.
6
E que dizer da compra de
afeição
dimensionada pelo financiamento de despesas.
7
É evidente a
afeição
que a senhora sente por essa personagem, Britta.
8
Em consequência disso, eu e Hen temos uma especial
afeição
por lagos.
9
Não acreditam que nós possamos provocar interesse,
afeição
em vez de concupiscência!.
10
Confesso uma
afeição
particular pelo ensaio 5 e o seu tema picante.
11
É claro que nossa
afeição
é o que conta acima de tudo.
12
Nesse ano a
afeição
que ambas dispersavam enfim se condensou em amizade.
13
Pode crer que lamento ter que proceder assim, porque lhe ganhei
afeição
.
14
Não é a
afeição
que me faz querer ouvi-lo; é apenas curiosidade.
15
Convém ceder um pouco no decoro para se ganhar a
afeição
geral.
16
A morte de Margarida a libertara de qualquer possível
afeição
pela terra.
Más ejemplos para "afeição"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
afeição
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
grande afeição
profunda afeição
onda de afeição
ter afeição
afeição especial
Más colocaciones
Translations for
afeição
ruso
привязанность
inglés
fondness
affection
love
tenderness
fond regard
warmth
affectionateness
warmheartedness
heart
lovingness
attachment
warmness
philia
affect
passion
español
afectivo
afectiva
afecto
ternura
amor
afectividad
estima
apego
afección
simpatía
cariño
pasión
devoción
catalán
afecte
afectius
tendresa
amor
estimació
afecció
simpatia
estima
passió
devoció
Afeição
a través del tiempo
Afeição
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común