TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
agarrar
em português
inglês
take
catalão
agarrar
espanhol
agarrar
Back to the meaning
Tomar.
tomar
pegar
buscar
alcançar
segurar
apoiar
apanhar
prender
valer
travar
inglês
take
inglês
hold on
catalão
agafar
espanhol
agarrar
Back to the meaning
Pegar de súbito.
pegar de súbito
inglês
hold on
Sinônimos
Examples for "
tomar
"
tomar
pegar
buscar
alcançar
segurar
Examples for "
tomar
"
1
As medidas a
tomar
deverão ser feitas novamente no quadro europeu, considerou.
2
Vários países estão também a
tomar
medidas individuais enérgicas, incluindo a Turquia.
3
Para Fontana, o Parlamento não tem condições técnicas para
tomar
tal decisão.
4
Caso isso aconteça, teremos que
tomar
algumas medidas para controlar a situação.
5
A tarefa deum político em posição de responsabilidade é
tomar
decisões.
1
Mas, para avançar de verdade, precisamos
pegar
firme nos esforços de organização.
2
Agora a senhora terá de me explicar onde devemos
pegar
as crianças.
3
Nós podemos prevenir outros danos se a gente
pegar
essa mensagem adiante.
4
Crime de responsabilidade não está ligado necessariamente a
pegar
dinheiro para si.
5
Nesses casos, vale esperar um pouco mais para
pegar
a viagem seguinte.
1
As empresas nacionais podem ir
buscar
financiamento ao Mercado de Dívida Corporativa.
2
Aumentam as expectativas de que o governo irá logo
buscar
ajuda europeia.
3
O processo de ouvir, compreender e
buscar
um acordo constitui uma negociação.
4
O legislador delineou, assim, uma política pública específica para
buscar
tal resultado.
5
Procurar aqui;
buscar
ali; pesquisar por toda parte; investigar sempre, até descobrir.
1
Em algumas circunstâncias,
alcançar
o resultado significa atender simultaneamente a diversos interesses.
2
Tornou-se ponto de passagem de migrantes clandestinos que pretendem
alcançar
a Europa.
3
O fim da transição deve servir para
alcançar
três objectivos essenciais: 1.
4
É combinar como
alcançar
sinergias, fazer esforços comuns, estabelecer mecanismos de cooperação.
5
Por exemplo, basta pensar nesse tema para
alcançar
o outro lado dele.
1
Ela simplesmente adorava
segurar
as informações até causarem o máximo de efeito.
2
Superávits na capacidade de produção da Opep também podem
segurar
os preços.
3
Suas mãos tremem ao
segurar
instrumentos que lhes são pouco familiares: armas.
4
O melhor conselho é se
segurar
com força e aproveitar o passeio.
5
Caso a tentativa de alcançá-las falhasse, ainda haveria esperança de se
segurar
.
1
Este pacote de medidas visa
apoiar
famílias, empresas e instituições da cidade.
2
Os jovens devem permanecer calmos e
apoiar
uma resolução pacífica da crise.
3
Apelo às instituições públicas para que continuem a
apoiar
os produtores nacionais.
4
Apelo a outras empresas que possam
apoiar
também as autoridades de saúde,disse.
5
Para países com excedentes, significa tomar passos adicionais para
apoiar
o crescimento.
1
O importante é
apanhar
o eleitorado jovem mais livre nas opções políticas.
2
É o único processo lógico de que Trantor dispõe: para
apanhar
Florina.
3
Não é por
apanhar
Alemanha e França que deixamos de ser candidatos.
4
Era preciso escolher: ou
apanhar
a contrafação, ou esperar a obra verdadeira.
5
Mas haverá políticos mais fáceis de
apanhar
em falso do que outros?
1
Em alguns casos, as autoridades de segurança poderão até
prender
os desobedientes.
2
Sobretudo, se o factor se
prender
com outros compromissos profissionais já agendados.
3
Se o senhor o mandou
prender
,
é porque evidentemente possui provas positivas.
4
Mas há motivos suficientes para
prender
Berin e, em minha opinião, condená-lo.
5
Porém, a expressão preocupada do meu colega de classe
prendeu
minha atenção.
1
Caso contrário, o acordo apenas vai
valer
o papel onde foi assinado.
2
Na segunda alteração, passou a
valer
a data de 1º de julho.
3
Passará a
valer
o novo texto constitucional aprovado pelos deputados e senadores.
4
Nenhum dos programas era suficientemente interessante para
valer
a pena ser assistido.
5
Tanto quanto possam
valer
minhas palavras sob juramento, ambos poderiam tê-lo feito.
1
Entretanto, os esforços do Governo para
travar
esta situação parecem ser nulos.
2
Houve muitos atentados que conseguimos
travar
e há outros que podem acontecer.
3
Queremos acreditar que ainda vamos a tempo de
travar
este processo, afirmou.
4
E seria absurdo
travar
uma guerra por liberdade de expressão mantendo silêncio.
5
É o início do processo que uns querem acelerar e outros
travar
.
1
Contudo, quanto mais tentava
pescar
a memória, mais a rede voltava vazia.
2
Mais tarde, entendi a intenção de Thomas: me
pescar
com aquele molinete.
3
Com a ajuda deumasimples vara de
pescar
,
colocou outras bombas.
4
Fragmentos desses navios ficam presos constantemente nas redes de
pescar
dos quilombolas.
5
Não estão a
pescar
como algumas pessoas que os avistam têm julgado.
1
O primeiro grupo a
capturar
todos os membros do outro grupo ganharia.
2
A Polícia Militar continua as operações para
capturar
o autor do crime.
3
Para
capturar
cristãos são realizadas muitas buscas oficiais em residências no país.
4
Podemos
capturar
e distribuir conhecimento para nossos colaboradores e assim por diante.
5
Fora necessária uma armadilha do Senhor Soberano em pessoa para
capturar
Kelsier.
1
Se a situação fosse inversa, ela não pouparia esforços para me
ferrar
.
2
E, neste momento, provavelmente está me odiando por
ferrar
o caso deles.
3
Aconteça o que acontecer, somos eu e você que vamos nos
ferrar
.
4
Parece-me um esquilo a segurar uma noz, onde irá
ferrar
o dente.
5
É incrível como o erro deumapessoa pode
ferrar
todo mundo.
1
Eu tinha muitas razões para me
apegar
a meu cargo de assistente.
2
Existe uma diferença entre se
apegar
ao passado e aprender com ele.
3
Porém, aquilo nunca tinha sido algo a que eu devesse me
apegar
.
4
Significava que não precisamos nos
apegar
a pensamentos que nos façam sofrer.
5
Se a gente se
apegar
muito à ausência do Messi, teremos dificuldades.
1
Esta aqui, mesmo, sempre se orgulhou de
aprisionar
vários filhos dos elementos.
2
Para ele, semianalfabeto,
aprisionar
palavras em traços de tinta era pura magia.
3
Seria preciso uma guerra total para me
aprisionar
ou pegar meus documentos.
4
Não consigo entender por que um homem gostaria de
aprisionar
uma mulher.
5
Mas é um engano supor que se deixou
aprisionar
por obrigações enfadonhas.
1
Dance music é feita, afinal, para
empolgar
-apenas confundi as coisas.
2
Não tem chance de ele se
empolgar
com uma proposta dessa, dispara.
3
Fazia muito tempo que eventos como aquele tinham deixado de me
empolgar
.
4
Não quero me envolver e nem me
empolgar
em relação a ele.
5
O indivíduo podia escolher onde queria lutar e deixar-se
empolgar
pela causa.
1
Acusamos os europeus de roubar e
pilhar
os recursos naturais de África.
2
O grupo não hesita em
pilhar
e confiscar os bens das populações.
3
Os que ainda gostariam de
pilhar
e estuprar foram rechaçados para sempre.
4
Muitos queriam voltar para casa, tanto mais que os proibira de
pilhar
.
5
Agora toca-se o hino da vitória, e quem puder
pilhar
que pilhe.
1
Tentaram lhe
filar
algum dinheiro, mas ele não soltou nem um tostão.
2
Fica esperando o final da noite para
filar
um prato de comida.
3
Matemática, um pouco de ciência, leitura -depende dos livros que conseguimos
filar
.
4
Eles por acaso são repreendidos por
filar
cigarros uns dos outros?
5
Este no meio a ansiedade geral, começou a
filar
o ponto na palma.
1
Examine as atitudes concretas que pode tomar para se
aferrar
à sua resolução.
2
Estendi as mãos no chão vazio; não tinha nada ao que me
aferrar
.
3
É melhor se
aferrar
a seu plano e escrever o livro.
4
Cada um se
aferrava
à sua opinião e a situação só piorava.
5
Usava um desses vestidos que as mulheres
aferram
à altura da garganta.
1
Aí vamos nos
engalfinhar
e só vamos parar quando todos estiverem mortos.
2
De longe, viu a sandália que arrebentara ao se
engalfinhar
com Gabriela.
3
Parte de mim queria se
engalfinhar
com ele, queria arrebentar com ele.
4
Olhei para cara de Jude com uma vontade me
engalfinhar
com ela.
5
Vai se
engalfinhar
na luta interna sem visão estratégica de futuro?
1
O nosso almirante
apresou
trinta e três galeras e afundou outras cinco.
2
O nosso almirante
apresou
trinta e três galeras e afundou outras cinco.
1
Às vezes não aparecia e quando aparecia simplesmente não se deixava
arpoar
.
2
No entanto, era razoavelmente adepto a
arpoar
rãs, ou fora.
3
O Matias achou uma garoupa grande entocada e não vai voltar antes de
arpoar
.
4
Certa ocasião, quando ele estava no porto em Valparaíso, no Chile, Amasa tentou
arpoar
uma baleia.
5
Mas, pensando bem, acho que não conseguiríamos impedir o nosso amigo canadense de
arpoar
alguns desses magníficos mamíferos.
1
Vá
prear
no mato que é o melhor.
2
Passou, depois que se tornou cliente do maí, a pagar-lhe um tributo de seres humanos, que ia
prear
nas suas vizinhanças densamente povoadas.
3
Além disso, se mulher, dificilmente se finava sem gerar filhos e, homem, podia, de armas na mão,
prear
cativos parao seuamo.
4
Os 200 homens que desceram no cabo Verde para
prear
os habitantes deumaaldeia foram atocaiados por um magote de africanos, com flechas envenenadas.
5
E os que não conseguiram escapar para fora da região foram
preados
.
1
Vítor tomou um ar profundo e concedeu, depois de reflexão, que "sim".
2
Se as respostas forem "sim" para essas perguntas, é sinal de alerta.
3
Responder "sim" ocasionava outras perguntas dos juízes, como: "Quantas bruxas você conhece?"
4
Perguntado se o contato foi feito por cartas, Obama respondeu que "sim".
5
Para um mercado repugnante, "sim ou não" nunca é preto no branco.
1
O resultado foi aquele: ser
catrafilado
e crucificado na cadeia.
2
Como quer que seja, com relação ao caso ambíguo de Adolfo Freire e da sua esposa, ei-los ambos, à cautela,
catrafilados
e presos.
1
Estudou o júri atentamente, pi-garreando para clarear a voz.
inglês
clasp
catalão
estrènyer
espanhol
apretar
Back to the meaning
Abrochar.
abrochar
inglês
clasp
Uso de
agarrar
em português
1
Não tinham precedentes em que se apoiar; não tinham onde se
agarrar
.
2
Eis uma esperança à qual podiam se
agarrar
os companheiros de Ayrton.
3
Outros simplesmente aproveitavam a oportunidade para se
agarrar
e dar uns amassos.
4
Queria
agarrar
nas despesas da câmara e ver onde devo fazer cortes.
5
Uma pequena mudança na visão leva a alcançar,
agarrar
e manipular menos.
6
Porém, isso é mais eficaz se você
agarrar
os testículos e apertá-los.
7
Deve-se largar alguma coisa, uma qualquer se necessário, sem tentar
agarrar
tudo.
8
Ela começou a sentir uma urgência, uma necessidade de
agarrar
a oportunidade.
9
Johnny fitou-me durante um longo momento, para em seguida
agarrar
o seu.
10
Mas Kael, com a autonomia de suas opiniões, é difícil de
agarrar
.
11
Oportunidades de ouro, oportunidades que se deve
agarrar
com ambas as mãos.
12
Seus lábios estavam azulados; ele tinha dificuldade para
agarrar
os remos estendidos.
13
Atirar e
agarrar
são formas fundamentais do nosso comportamento diante da existência.
14
Durante o dia estaremos na floresta onde eles não podem nos
agarrar
.
15
Seu olhar inquieto procurava um ponto a que se
agarrar
,
sem sucesso.
16
Todos precisamos deumarocha em que nos
agarrar
durante a tempestade.
Mais exemplos para "agarrar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
agarrar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
agarrar a
agarrar o braço
agarrar a mão
agarrar alguma coisa
agarrar com força
Mais colocações
Translations for
agarrar
inglês
take
grip
prehend
clutch
seize
get hold of
grapple
catch
grab
take hold of
hold on
grasp
clasp
catalão
agarrar
agafar
arrabassar
colpir
prendre
apoderar-se
aferrar
estrènyer
espanhol
agarrar
prender
tomar
asir
sobrecoger
agarrar firmemente
cazar
aferrar
agarrar firmente
coger
apretar
estrechar
Agarrar
ao longo do tempo
Agarrar
nas variantes da língua
Brasil
Comum
Portugal
Comum