TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
estourar
em português
inglês
split
catalão
rebentar-se
Back to the meaning
Voar.
voar
explodir
estalar
dispersar
arrebentar
rebentar
ressoar
detonar
ressonar
debandar
inglês
split
inglês
blow out
catalão
apagar
Back to the meaning
Queimar.
queimar
inglês
blow out
Sinônimos
Examples for "
voar
"
voar
explodir
estalar
dispersar
arrebentar
Examples for "
voar
"
1
Sou o último; porém gostaria de
voar
uma vez mais com Shuruga.
2
UE: O sonho de
voar
assombra o imaginário coletivo desde tempos imemoriais.
3
Eles têm três, além de alguns jatinhos menores para
voar
pela Europa.
4
Outros foram capazes de enfrentar a vontade,
voar
parao ladocontrário.
5
Uma vez estabelecido um modelo, deviam sempre
voar
de acordo com ele.
1
E, se
explodir
outra guerra na Europa, ela acabará de varrer tudo.
2
Ele ganha dinheiro vendendo equipamentos a países que querem
explodir
os outros.
3
Já desapareceu plutônio suficiente para
explodir
a costa leste dos Estados Unidos.
4
Uma: sentar firme e deixar
explodir
,
ou duas: tomar público nós mesmos.
5
A cada passo remoía uma raiva que estava a ponto de
explodir
.
1
Ninguém parece ter sentido nada; todos estão imóveis, nenhum
estalar
de pescoço.
2
Não lhes tocou; mas o seu
estalar
ameaçador surtiu o mesmo efeito.
3
Existem, é claro, muitas razões para alguém
estalar
os dedos e sorrir.
4
Laerte mediu sua resposta antes de sua voz
estalar
feito um chicote:
5
Não consigo simplesmente
estalar
os dedos e agir com naturalidade de novo.
1
Para
dispersar
os manifestantes, a Polícia Militar usou bombas de efeito moral.
2
Porém, a Polícia tenta
dispersar
os manifestantes, sem sucesso até o momento.
3
Caso contrário, a polícia teria de
dispersar
os manifestantes, sublinhou num comunicado.
4
A polícia respondeu no local com gás lacrimogéneo para
dispersar
a população.
5
No entanto a polícia não utilizou gás lacrimogéneo para
dispersar
a multidão.
1
Em todas as coisas via motivo suficiente para se
arrebentar
de rir.
2
Vós sois capazes de vos
arrebentar
,
sem o menor interesse pelos outros.
3
Apenas respira com o esforço de quem está a ponto de
arrebentar
.
4
Estavam dadas as condições capazes de
arrebentar
os nervos de qualquer um.
5
Cerrou os punhos; tinha que se conter para não
arrebentar
a porta.
1
Os deputados pangermanistas poderiam falar até
rebentar
:
o efeito, porém, seria nulo.
2
Os crimes contra a liberdade sexual também continuam a
rebentar
pelas costuras.
3
Todavia, com três filhos a casa deles estava a
rebentar
pelas costuras.
4
E, com efeito, estava a
rebentar
,
na frase explosiva do padre rocha.
5
Chin calculara a quantidade de explosivos necessária para
rebentar
com a rocha.
1
Suas últimas palavras pareciam
ressoar
no pequeno quarto durante um tempo interminável.
2
Proust faz
ressoar
a memória das sensações até as palavras e vice-versa.
3
Shagga fez
ressoar
os dois machados um contra o outro e rugiu.
4
Teren vasculha a multidão enquanto sua voz continua a
ressoar
pela praça:
5
O estado do mecanismo da porta pareceu
ressoar
em meio ao silencio.
1
Há, de facto, pessoas tão zangadas, que parecem bombas prontas a
detonar
.
2
Ele quer
detonar
,
só isso, é um ponto pacífico desde o início.
3
Algumas companhias de cabo contrataram um sabotador industrial para
detonar
os roteadores.
4
Criei essa manifestação visual para facilitar a tarefa de posicionar e
detonar
.
5
Sua tarefa é descobrir onde estão as minas sem
detonar
nenhuma delas.
1
Um momento depois, ouviu-se um
ressonar
ruidoso da parte da senhora Schuster.
2
Porém, o
ressonar
significa que estão a dormir e não nos ouvem.
3
Centenas de pulmões opressos,
ressonar
difícil, perturbado por constante rumor de tosse.
4
Os suspiros e o
ressonar
dos músicos adormecidos, interromperam as palavras dela.
5
Um levíssimo
ressonar
e a mornidão deumapresença o deixam aflito.
1
Pompeu usou sua cavalaria para
debandar
a de César na ala direita.
2
A multidão se deteve, assustada pelo que fizera, e entrou a
debandar
.
3
Ordem para
debandar
,
regresso às esteiras, às camas, às tábuas juntas ao fundo.
4
Deveria estar com o estômago bastante atrapalhado para
debandar
de forma tão deselegante.
5
Um grito de alarme fez
debandar
o público que deixou livre a passagem.
1
Os pitagóricos, entretanto, continuam a
espocar
aqui e ali nessa mesma história.
2
Alguns clarões começaram a
espocar
,
avançando até quase a altura do farol.
3
Com a ajuda deum guardanapo, puxou a rolha até ouvi-la
espocar
.
4
Novamente, sem nenhum aviso, os tiros começaram a
espocar
em nossa volta.
5
Spada ouviu dois estampidos abafados, como o
espocar
de rolhas de champanha.
1
Ouviu-se um
estrondear
mais intenso de descargas e de tiros de artilharia.
2
Foi como se Sara a ouvisse, mesmo com o
estrondear
da música.
3
Com o lamento ainda dominando o ar, sobrevém um jubiloso
estrondear
de sinos.
4
De todos os edifícios vinha o
estrondear
dos martelos, o arranhar das serras.
5
Trovões começaram a
estrondear
e os primeiros clarões de relâmpagos iluminaram o céu.
1
Em breve alcançaram a grande massa de pedra que era preciso
estoirar
.
2
E depois a gritar, numa voz já irreal, a
estoirar
no ar:
3
Pois sim, mas era necessário obrigá-la, replicava o facultativo a
estoirar
de irritação.
4
Temos aí quatro espingardas que chegam para
estoirar
quatro como ele.
5
E os meus versos são eu não poder
estoirar
de viver.
1
Fizeram
atroar
a atmosfera, sobrevoaram, dilacerando-os, os telhados, lançaram cargas nas ruas e afastaram-se.
2
Depois, a pausa, e enfim o
atroar
surdo do trovão.
3
Os canhões continuaram
atroar
e as sirenes a gemer.
4
Um
atroar
que não fazia sentido num pântano.
5
Em seguida foguetes começaram a
atroar
os ares.
1
E, de súbito, começaram a
estrondar
,
lugubremente, todos os sinos da Vila.
2
Quando viu o rapaz deu uma gargalhada de
estrondar
o mundo.
3
Finalmente, fará
estrondar
a artilharia picante das mais injuriosas hipóteses.
4
O portão continuava a
estrondar
embaixo dele, e duvidava que ele resistiria muito mais.
5
Ouviu-se então, saindo da casa, um tiro
estrondar
na noite.
1
A sege rolava rápida ao
estalejar
das relhas, escravos desdenhosos cantavam na rua:
2
Quentin ouvia o
estalejar
das bandeiras sob o vento gelado.
3
Ouviram o
estalejar
de tiros mas ninguém foi alvejado.
4
Sempre que tentava pensar no que lhe iria acontecer, seus dentes punham-se a
estalejar
com violência.
5
Quando, finalmente, o terrível
estalejar
se acalma, ninguém exige que se acenda de novo a fogueira.
1
A luz do sol, o
estrugir
do tráfego, nos fizeram recuar.
2
Na planicie, ao rouco
estrugir
deumabuzina, estacou em ordem.
3
O silêncio começou imediatamente a
estrugir
em seus ouvidos.
4
A risada pronta a
estrugir
picava-me a garganta.
5
Ouviu-se então o clarão do raio e o ronco do trovão, o
estrugir
da suçuarana e da onça-preta.
1
Na hora de sair o caixão, ele pôs-se a
bramar
:
-Canalha!
2
O indiano está com eles e ouço-o
bramar
em inglês, que lhe roubaram 2000
3
E com Lewyn ela adoptava uma atitude semelhante: deixava-o
bramar
enquanto tratava dos seus afazeres.
4
Sabia
bramar
com um tremendo vibrato as palavras "consciência" e "identidade".
5
Fechava os olhos e deixava-a
bramar
.
1
Isto vai
barulhar
,
meu irmão, vai ficar sinistro à vera!
2
Sobre o
barulhar
das folhagens, se escutavam cantos:
3
A música do baixo dos vizinhos valentões dois prédios adiante, os estrondos dos skates, o
barulhar
das mobiletes.
4
Tinha os pés completamente ensopados e, quando os pousava, sentia a água a
barulhar
dentro dos sapatos de couro.
5
Na realidade dos factos, os ngomas tinham
barulhado
toda a noite, num pãodemónio.
1
Era ele sem dúvida que fizera
retroar
o búzio das praias, no momento do combate.
2
Se houve gritos, abafou-os o
retroar
da trovoada.
3
Os músicos fizeram
retroar
os borés, anunciando o começo da festa; e os servos do amor se estenderam em linha pelo meio da campina.
4
Os descontos valem a partir da publicação da Lei e não
retroagem
.
5
Alternativa C: os efeitos da sentença
retroagem
à data da citação.
1
O
rebombar
distante de trovões ou artilharia ou os dois.
2
A esse tempo uma trovoada longínqua fuzilava ao norte, deixando mal ouvir o
rebombar
dos trovões.
3
O
rebombar
do trovão está mais próximo agora.
4
Dentro da cascata, os blocos se movem, rangendo e
rebombando
.
5
A voz melodramática de Bondurant
rebombou
atrás deles como um trovão deum filme B.
1
E a sua expressão era de puro desvario ao
fragorar
enquanto me sacudia:
2
Os rugidos da trovoada
fragoravam
ao longe...
Uso de
estourar
em português
1
Fez isto para
estourar
os pontos do tráfico de cocaína no Rio.
2
Outra guerra no Oriente Médio estava prestes a
estourar
,
talvez hoje mesmo.
3
Recebemos um aviso de que estava a ponto de
estourar
uma briga.
4
Tudo emumavoz de destruição a decibéis de
estourar
os tímpanos.
5
Revoltas crescem nas províncias centrais, e logo irão
estourar
em rebelião aberta.
6
Você na verdade não tinha a intenção de
estourar
os miolos dele.
7
Armas enormes, projetadas para
estourar
qualquer coisa que se movesse, foram desligadas.
8
Ou o próprio motivo que me levou a
estourar
e agredir Tobias?
9
Doze anos depois de
estourar
no Atlético e ser campeão do mundo.
10
Pode ser uma dupla para
estourar
nas paradas de sucesso, brincou Barros.
11
Tal como estavam as coisas, Bletchley ia
estourar
e fazer alguma bobagem.
12
Quem você está planejando
estourar
com esse canhão de ombro, o presidente?
13
Carafa diz que na Inglaterra está por
estourar
uma guerra de sucessão.
14
Queria passar mais tempo com a mãe antes de a crise
estourar
.
15
Tal como na Grande Depressão, foi isso que fez
estourar
a bolha.
16
E não vou
estourar
meu prazo como já vi certas pessoas fazerem.
Mais exemplos para "estourar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
estourar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
estourar os miolos
estourar a cabeça
estourar o orçamento
estourar uma guerra
parecer estourar
Mais colocações
Translations for
estourar
inglês
split
burst
break open
blow out
blow
burn out
catalão
rebentar-se
esquerdar-se
esberlar-se
descosir-se
apagar
Estourar
ao longo do tempo
Estourar
nas variantes da língua
Brasil
Comum