TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
incriminar
em português
inglês
accuse
catalão
acusar
espanhol
acusar
Back to the meaning
Culpar.
culpar
acusar
condenar
responsabilizar
recriminar
arguir
inculpar
criminar
acoimar
acriminar
inglês
accuse
inglês
bawl out
catalão
renyar
espanhol
reprender a gritos
Back to the meaning
Reprimir.
reprimir
repreensão
censurar
repreender
reprovar
inglês
bawl out
Sinônimos
Examples for "
culpar
"
culpar
acusar
condenar
responsabilizar
recriminar
Examples for "
culpar
"
1
É fácil
culpar
políticos por não terem regulado suficientemente as instituições financeiras.
2
Pelo contrário, a tradição manda
culpar
os outros pelos seus próprios erros.
3
É fácil vê-lo; e fácil é
culpar
a Inglaterra por sua existência.
4
A responsabilidade é inteiramente nossa e não podemos
culpar
ninguém por isso.
5
Podemos
culpar
os remédios por isso -é um efeito colateral comum.
1
Após declarações das autoridades americanas, o Governo chinês volta a
acusar
Washington.
2
Sempre funciona
acusar
alguém que não é nada disso dessas coisas feias.
3
Em muitos casos, estes são a única prova para
acusar
os réus.
4
Os dois países chegaram a ser
acusados
de fazer a Europa refém.
5
Trump
acusa
a União Europeia de motivação política na multa à Google.
1
Por qualquer razão, portanto, pode o Conselho de Sentença absolver ou
condenar
.
2
Então, hoje é apropriado
condenar
as violações de direitos humanos na Turquia.
3
De acordo com relator, não foram encontradas provas para
condenar
Duda Mendonça.
4
Com isso, é igualmente insensato
condenar
ou exaltar, por princípio, as revoluções.
5
Criticam a falta de segurança e são unânimes a
condenar
o terrorismo.
1
A importância de
responsabilizar
as pessoas em nome deumaliberdade legítima.
2
Não podemos nos
responsabilizar
por tentar a aproximação e acontecer alguma coisa.
3
Você irá se
responsabilizar
pelo erro de Julia, e ela poderá passar.
4
Não devemos ser tão modestos em
responsabilizar
o próximo pela nossa condição.
5
Também pretendemos encontrar alguém que se vai
responsabilizar
pela comissão do futsal.
1
Começo a me
recriminar
em relação a ontem à noite, mas paro.
2
Ela passava a xingar a antiga colega e a
recriminar
a irmã.
3
Contenta-se em
recriminar
Simone por uma única de suas cartas, a última.
4
Fechei a porta e voltei a me
recriminar
por não tê-la convidado.
5
E fácil me
recriminar
hoje pelos talentos que ainda ontem aplaudiam.
1
Poder-se-á
arguir
que pelas leis de Moisés os idólatras deviam ser expulsos.
2
Facilmente se pode
arguir
que, como país, estamos uma colcha de retalhos.
3
Se o MP entende que há uma irregularidade tem de a
arguir
.
4
Claro que a ONU já verberou, claro que a sensatez só pode
arguir
.
5
O Procurador-Geral da República só deve
arguir
a inconstitucionalidade, quando disso estiver convencido.
1
A quem
inculpar
,
senão a vós que incessantemente procurais esmagar-vos uns aos outros?
2
Você é um sacerdote vodun muito poderoso, e faz isto para me
inculpar
.
3
Absolvamo-lo desta leviandade, se o foi, porque não temos direito a
inculpar
certas organizações.
4
Markham não renunciava à esperança de
inculpar
o visitante anônimo.
5
Cristina pensava assim; depois discordava arrependendo-se das más qualidades com que queria
inculpar
o marido.
1
Atrever-vos-eis a
criminar
a santidade de meus juramentos?
2
Oh, e quem ousará
criminar
a um homem por embelezar-se deumaestrela antes de ver a lua, quem?
3
Eu, como há de acreditar, respondo a tudo que não sei, mas vou criando um ódio ao senhor, do qual não me poderá jamais
criminar
.
4
Se a sorte te ligar a esse homem não te
criminarei
por isso.
5
Paulo foi
criminado
também de impiedade e heresia, e seu processo durou longo tempo.
1
Não há, repito, tão grande distância que se possa
acoimar
o sonho de mentiroso.
2
Não se pode
acoimar
de ridículo o receio atroz de que Ada me fosse então arrebatada, mormente quando se sabe como as coisas se passaram.
3
A descrição poderia ser
acoimada
de desgraciosa; mas de hipérbole não.
4
Não o descreva eu, para não me
acoimarem
de imaginativo.
5
Ocorre que Caamaño suscita grande apoio popular, sendo logo
acoimado
pelo establishment local de esquerdista e castrista.
Uso de
incriminar
em português
1
Não escreva nada que possa
incriminar
a si próprio ou os colegas.
2
Eles agora tinham o bastante para
incriminar
Felix num tribunal de justiça.
3
É contra seu direito de permanecer em silêncio e não se
incriminar
.
4
Segundo a lei, nem o próprio réu é obrigado a se
incriminar
.
5
Portanto não há situações criadas intencionalmente para
incriminar
quem quer que seja.
6
Espero que possam usá-lo para
incriminar
Mattiece e os seus advogados criminosos.
7
Ela de nada serve a não ser para
incriminar
a todos nós.
8
Se você cometeu esse assassinato, pode se
incriminar
respondendo as minhas perguntas.
9
Isso é um ato de alguma organização estrangeira querendo
incriminar
Israel, disse.
10
Sentia um estranho medo de se
incriminar
com qualquer palavra que usasse.
11
Ledoux tinha agora todas as provas de que precisava para
incriminar
você.
12
Ou está a dizer que alguém tem tentado lhe
incriminar
à força?
13
Revisara as gravações da partida para saber até onde podia se
incriminar
.
14
Talvez aquela viagem toda, todas as conversas, tenha servido para
incriminar
Beck.
15
Poderia não levar a lugar algum, não indicar nada, não
incriminar
ninguém.
16
Ele se preparou para colocar em movimento um plano, para
incriminar
alguém.
Mais exemplos para "incriminar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
incriminar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
incriminar a
incriminar um homem
incriminar outra pessoa
incriminar também
incriminar importar
Mais colocações
Translations for
incriminar
inglês
accuse
charge
impeach
incriminate
criminate
bawl out
jaw
trounce
chew up
remonstrate
lambaste
call down
take to task
rebuke
chide
lambast
reproof
have words
reprimand
scold
chew out
dress down
rag
lecture
berate
call on the carpet
catalão
acusar
incriminar
processar
renyar
reprendre
espanhol
acusar
culpar
incriminar
reprender a gritos
reprender
reconvenir
dar una paliza
reprochar
regañar
rechazar
amonestar
llamar la atención
tener unas palabras
poner verde
vociferar
discutir
echar una reprimenda
criticar
increpar
censurar
Incriminar
ao longo do tempo
Incriminar
nas variantes da língua
Brasil
Comum