TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
alegrar
in Spanish
Portuguese
alegrar
English
jolly up
Catalan
alegrar
Back to the meaning
Volver más alegre.
levantar
animar
consolar
alentar
divertir
reanimar
confortar
vigorizar
English
jolly up
Portuguese
alegrar
English
joy
Catalan
alegrar
Back to the meaning
Regocijar.
regocijar
alborozar
English
joy
Synonyms
Examples for "
levantar
"
levantar
animar
consolar
alentar
divertir
Examples for "
levantar
"
1
China pidió a la UE
levantar
embargo sobre la venta de armas
2
La Asamblea Nacional francesa votó una declaración recientemente para
levantar
esas sanciones.
3
No es posible
levantar
la producción de Pdvsa con la situación actual.
4
China y Rusia consideran que la ONU debería plantearse
levantar
esas sanciones.
5
Los senadores en mayoría decidieron
levantar
la sesión, sin concluir el proceso.
1
Tampoco nos puede
animar
mucho el ejemplo de la filosofía analítica actual.
2
Nuestro momento cumbre en cuanto a despedidas se refiere, fue
animar
una.
3
Normalmente, las cifras de cosecha y consumo deberían
animar
a los productores.
4
No fue necesario insistir mucho para
animar
al señor Savage a acompañarla.
5
Son los que debemos
animar
,
apoyar y colocar en puestos de poder.
1
Al menos se pueden
consolar
con una plaza en la Liga Europa.
2
Aquello no tenía ningún sentido, y tampoco serviría para
consolar
al niño.
3
Luego surgió una función más importante:
consolar
al viudo o la viuda.
4
En aquel preciso instante sentí el profundo deseo de
consolar
a Alice.
5
Queremos detener otra masacre,
consolar
a nuestro pueblo y rezar con ellos.
1
Lo de
alentar
al personal a hacer propuestas nuevas fue idea mía.
2
Las medidas buscan también debilitar al euro y así
alentar
las exportaciones.
3
Los agentes deberían
alentar
a sus familias a buscar una solución divisora.
4
Los agentes deberían
alentar
a esas familias a buscar una solución divisora.
5
Con estos cambios se espera
alentar
una mayor producción en Estados Unidos.
1
Sin embargo, no era su intención
divertir
a Julia con semejante información.
2
Cierto tono en sus palabras volvió a
divertir
a la señora Assingham:
3
Su objetivo: inyectar positivismo y
divertir
a los ticos en tiempos difíciles.
4
Sus intentos para plantear la cuestión con delicadeza parecieron
divertir
a Zachary.
5
El comentario cruel pareció
divertir
más que mortificar a la señora Prior.
1
Si no es posible
reanimar
la parte congelada solamente queda la amputación.
2
De nuevo, sus esfuerzos por
reanimar
su coraje no tuvieron efectos visibles.
3
Le han intentado
reanimar
los servicios médicos pero no lo han conseguido.
4
Por ejemplo, en un episodio, House viola una orden de no
reanimar
.
5
Hicieron lo posible por
reanimar
a Sam, pero fue un esfuerzo inútil.
1
Esto no ayuda a
confortar
a los países en situación de fragilidad.
2
Todo será poco para
confortar
a aquellos pobres seres que mueren atormentados.
3
Cuantas palabras utilizaba Robin para
confortar
a su amigo, parecían totalmente inútiles.
4
Harry había tratado de
confortar
a Karin, pero ella se mostró inconsolable.
5
El deber del galán era
confortar
a Eunice, y lo cumplió románticamente.
1
Es preciso
vigorizar
el país con la fuerza renovadora de la juventud.
2
El afán del Gobierno Provincial es
vigorizar
a los agricultores y productores.
3
Y eso es
vigorizar
la validez de este sistema para futuras ocasiones.
4
Una reformulación de la Cancillería para
vigorizar
a futuro la política exterior.
5
Incluir abundante fibra en la dieta ayuda a
vigorizar
el movimiento intestinal.
Portuguese
envenenar
English
fortify
Back to the meaning
Fortificar.
fortificar
añadir alcohol
echar licor
English
fortify
Distraer.
distraer
entretener
recrear
deleitar
refocilar
Other meanings for "alegrar"
Usage of
alegrar
in Spanish
1
El motivo:
alegrar
a niños británicos cuyos padres murieron en misiones militares.
2
Nosotros solo queremos
alegrar
al personal y crear algunos puestos de trabajo.
3
La comunidad mexicana contribuyó también con motivos jocosos para
alegrar
al público.
4
Los alimentos tienen para ella la función de
alegrar
a las personas.
5
Estaba decidida a
alegrar
su hogar, en la medida de lo posible.
6
Carecía de recursos para
alegrar
un barco desierto y un mar tempestuoso.
7
Hasta el dinero, cuya presencia suele
alegrar
el día, aquí resulta inmundo.
8
No obstante, me
alegro
de haber hallado un vínculo entre ambos casos.
9
La mayoría de los grupos se
alegrarán
de contar con tus servicios.
10
Hasta cierto punto me
alegré
,
algo difícil de aceptar, aunque era cierto.
11
Naturalmente que me
alegra
luchar por el bando que tiene más posibilidades.
12
Me
alegro
muchísimo, este es un paso muy importante para la región.
13
Me
alegra
que Trump esté buscando una solución permanente a esta situación.
14
Me
alegra
anunciarle que ha superado con éxito el proceso de selección.
15
El comandante se
alegró
de la observación de su señor y contestó:
16
Paíño, en todo caso, se
alegra
de estar hoy lejos de España.
Other examples for "alegrar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
alegrar
Verb
Frequent collocations
alegrar a
alegrar el corazón
alegrar mucho
alegrar la vida
parecer alegrar
More collocations
Translations for
alegrar
Portuguese
alegrar
animar
envenenar
English
jolly up
cheer up
cheer
jolly along
joy
gladden
fortify
lace
spike
Catalan
alegrar
animar
divertir
agradar
alegrar-se
plaure
Alegrar
through the time
Alegrar
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common
Argentina
Common