TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
cargo
in Spanish
Portuguese
acusação
English
charge
Catalan
càrrec
Back to the meaning
Cargos.
cargos
querella
English
charge
Portuguese
dever
English
job
Catalan
feina
Back to the meaning
Trabajo.
trabajo
tarea
deber
English
job
Portuguese
posição
English
billet
Catalan
posició
Back to the meaning
Puesto.
puesto
posición
oficina
English
billet
English
burthen
Back to the meaning
Carga.
carga
English
burthen
Synonyms
Examples for "
puesto
"
puesto
posición
oficina
Examples for "
puesto
"
1
Miles de familias han
puesto
en práctica medidas de higiene y protección.
2
Esta situación ha
puesto
en riesgo la paz internacional y seguridad, añadió.
3
Y legalmente, tampoco se han
puesto
medidas concretas para combatir esta situación.
4
Sin embargo, el
puesto
de observación había logrado informaciones y deducciones específicas.
5
Y ha
puesto
varios ejemplos centrándose en las tendencias del contexto internacional.
1
Cabe destacar que a nivel mundial únicamente cinco países mejoraron su
posición
.
2
Sin embargo el problema nacía directamente de la
posición
internacional de España.
3
Han cambiado sus hábitos; su
posición
social se encuentra en pleno desarrollo.
4
Quisiera expresar mi
posición
al respecto mediante las tres manifestaciones que siguen:
5
Ambas frases expresan claramente su
posición
respecto de la sociedad de consumo.
1
Desde hace seis años dirijo una
oficina
que trata únicamente con Europa.
2
Siempre que sea posible se deben dar una dirección de
oficina
local.
3
Además, la cantidad de empleados de
oficina
seguirá aumentando en el futuro.
4
Cuatro años más tarde, la Internacional abrió una
oficina
permanente en Bruselas.
5
Podría seguir actuando en el futuro como una
oficina
internacional de estadística.
Other meanings for "cargo"
Usage of
cargo
in Spanish
1
La Cámara Nacional Electoral tendrá a su
cargo
la organización del debate.
2
Asimismo, tiene a su
cargo
la observación del agua para consumo humano.
3
La Asamblea no sometió a votación su solicitud de renuncia al
cargo
.
4
Derecho político Es el derecho político de los legisladores buscar otro
cargo
.
5
Límite al crecimiento de todas las pensiones con
cargo
al Presupuesto Nacional.
6
El único tribunal político de un
cargo
político es obvio: sus electores.
7
Responsabilidad estricta significa destitución del
cargo
y proceso ante un tribunal militar.
8
Según el pacto tácito, corresponde a Europa del Este ocupar el
cargo
.
9
El problema es este: ¿cuáles son los límites precisos de dicho
cargo
?
10
Naturalmente, si el tribunal se hace
cargo
del caso, no será necesario.
11
La Justicia debe seguir actuando y los órganos correspondientes deben hacerse
cargo
.
12
Él ocupó el
cargo
en mayo del 2008; pero resolvió casos anteriores.
13
Dicha aportación se realiza con
cargo
al Fondo de Ayuda al Desarrollo.
14
El alto
cargo
además advirtió que las acciones militares de Estados Unidos.
15
Guillier debe hacerse
cargo
de la historia económica de la actual administración.
16
Ampliación de la cotización en regímenes especiales, con
cargo
al presupuesto nacional.
Other examples for "cargo"
Grammar, pronunciation and more
About this term
cargo
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
hacer cargo
estar a cargo
alto cargo
cargo público
cargo del caso
More collocations
Translations for
cargo
Portuguese
acusação
dever
posição
cargo
facturação
faturação
English
charge
complaint
job
billet
post
spot
berth
place
office
position
situation
burthen
billing
power
Catalan
càrrec
feina
tasca
deure
posició
lloc
situació
facturació
poder
Cargo
through the time
Cargo
across language varieties
Paraguay
Common
Bolivia
Common
Peru
Common
More variants