TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
dejar caer
in Spanish
English
drop
Catalan
treure's
Back to the meaning
Tirar.
tirar
arrojar
vaciar
mudar
despojarse
librarse de
quitarse de encima
sacudirse algo
English
drop
Portuguese
afundar
English
drop
Catalan
enfonsar-se
Back to the meaning
Caer.
caer
caerse
hundir
English
drop
Synonyms
Examples for "
caer
"
caer
caerse
hundir
Examples for "
caer
"
1
Más bien desearíais
caer
en sentido contrario, y lo más rápidamente posible.
2
Por la tarde podrían
caer
lluvias dispersas en ambas regiones del país.
3
La zona euro corre el riesgo de volver a
caer
en crisis.
4
Tropezaba; perdía cada diez pasos el equilibrio; estaba a punto de
caer
.
5
Evitar
caer
en riesgos: Definitivamente la búsqueda de un inversionista conlleva riesgo.
1
Deben acercarse al agua tanto como les sea posible sin
caerse
dentro.
2
Dos trabajadores han resultado heridos al
caerse
desde un andamio en Gijón.
3
Se respetaba su decisión moral y eran completamente libres para
caerse
muertos.
4
Queda inclinada hacia un lado y amenaza con
caerse
en cualquier momento.
5
Veamos al cabo de cuánto tiempo le llegará el turno de
caerse
.
1
No queremos
hundir
buques norteamericanos, pues eso no serviría a nuestros intereses.
2
Medidas adoptadas para
hundir
la moral del preso y facilitar su cooperación.
3
Controlan procesos de fabricación que les permiten
hundir
nuestra economía a voluntad.
4
Servidores pirateados, bases de datos hechas públicas para
hundir
a pequeñas empresas.
5
En este momento, desearía
hundir
a Verringer hasta el fondo del mar.
Portuguese
gastar
English
drop
Catalan
gastar
Back to the meaning
Gastar.
gastar
expender
English
drop
Usage of
dejar caer
in Spanish
1
No preguntar, sino
dejar
caer
un comentario donde estuviera implícita la pregunta.
2
La hoja de ruta del Presidente contempla no
dejar
caer
la propuesta.
3
Aprovecha que los vientos le son favorables para
dejar
caer
una observación:
4
El gobierno alemán intentó entonces
dejar
caer
el asunto en el olvido.
5
Gordie se quedó un momento en silencio para
dejar
caer
sus palabras.
6
Comprendo qué fácil debe ser para un aviador
dejar
caer
una bomba.
7
No la va a
dejar
caer
de ningún modo, en ningún sentido.
8
Será el momento de
dejar
caer
algunos nombres y caldear el ambiente.
9
Las mujeres tienen la tendencia de azorarse y
dejar
caer
las cosas.
10
Quizá por eso, en lugar de
dejar
caer
el asunto, le replicó:
11
Erik rompió el hechizo al
dejar
caer
un libro sobre la mesa.
12
En una ocasión, casi estuvo a punto de
dejar
caer
los silbatos.
13
Me temo que tu sire se asegurará de
dejar
caer
ciertas pistas.
14
Solo en una ocasión Valanndray había parecido
dejar
caer
una indirecta erótica.
15
Precipitar al uno o
dejar
caer
el otro; remordimiento por ambos lados.
16
El niño parpadeó y estuvo a punto de
dejar
caer
la flauta.
Other examples for "dejar caer"
Grammar, pronunciation and more
This collocation consists of:
dejar
caer
dejar
Verb
Verb
Translations for
dejar caer
English
drop
cast
shed
throw
throw away
throw off
cast off
shake off
sink
drop down
expend
spend
Catalan
treure's
desfer-se de
mudar de
enfonsar-se
caure's
sumir-se
enfonsar
ensorrar-se
esfondrar
gastar
Portuguese
afundar
gastar
Dejar caer
through the time
Dejar caer
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common
Argentina
Common
More variants