TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
restallar
in Spanish
Estallar.
estallar
chasquear
chascar
Romper.
romper
crujir
rechinar
crepitar
chirriar
Synonyms
Examples for "
romper
"
romper
crujir
rechinar
crepitar
chirriar
Examples for "
romper
"
1
En muchos casos, la acción consiste en
romper
flagrantemente las normas sociales.
2
Sin embargo, una leve discriminación genética no debería
romper
todo el sistema.
3
No obstante, quisiera
romper
una lanza en favor de aquel tiempo pasado.
4
Si hubiese deseado
romper
el compromiso se lo habría dicho claramente, sencillamente.
5
Las iniciativas ciudadanas deben
romper
lo insulso y exigir cambios de fondo.
1
Naturalmente, al principio hubo mucho
crujir
de sillas, mientras todos nos acomodábamos.
2
La estructura de la base comenzó a
crujir
de un modo alarmante.
3
Sin embargo, los tornillos que mantenían unido el sillón empezaban a
crujir
.
4
Todo estaba en calma; únicamente podía oírse el ligero
crujir
del barco.
5
Las tablas de un suelo de madera pueden
crujir
por diversos motivos.
1
Se oyó un momento
rechinar
los dientes; luego, con calor y rapidez:
2
Al menos una hora más tarde oyó el
rechinar
de ruedas herrumbrosas.
3
Lisbeth subió de puntillas las escaleras, intentando hacerlas
rechinar
lo menos posible.
4
Se oyó de nuevo un
rechinar
de neumáticos; el automóvil se detuvo.
5
Murrel, claro está, seguía adelante sin poder evitar un
rechinar
de dientes.
1
Hubo un momento de silencio y luego el
crepitar
de un papel.
2
El
crepitar
de la estática fue la única respuesta a sus palabras.
3
Nuevamente el trueno de los vítores, el redoblado
crepitar
de los aplausos.
4
Las radios empezaron a
crepitar
;
una energía nerviosa circulaba por la pasarela.
5
De nuevo el
crepitar
de la electricidad estática precedió a las palabras.
1
Además del rumor del mar, oía ahora el
chirriar
de numerosos grillos.
2
Un violín pareció
chirriar
por un instante: se produjo un breve silencio.
3
Sin embargo, estaba seguro de haber oído
chirriar
la puerta de entrada.
4
En cierto sentido, fue como oír
chirriar
una tiza sobre una pizarra.
5
No debe
chirriar
ni una rueda, no debe brillar ni una luz.
Usage of
restallar
in Spanish
1
Había hecho
restallar
las palabras, como para poner fin a la entrevista.
2
Un momento más tarde oigo el
restallar
de una rama al quebrarse.
3
Se oyeron voces, y varios de los guardias hicieron
restallar
sus látigos.
4
Pero antes me gustaría hacerlos
restallar
ante los propios hocicos del Virrey.
5
Extrajo energía de la Fuerza e hizo
restallar
de impotencia su lekku.
6
El
restallar
de una espada contra la mesa puso fin al ruido.
7
Las correas que los mantenían unidos empezaron a
restallar
y a partirse.
8
Sintió en las venas el
restallar
de un reconocimiento que era imposible.
9
Lo que significa que tengo que volver y hacer
restallar
el látigo.
10
A quince metros de distancia se oyó el
restallar
de una tela.
11
Luego se produjo el
restallar
de la primera arma, seguido por otros.
12
Se hizo un largo silencio y se oyó el
restallar
del fuego.
13
Los primeros aceros se cruzaron obligando al metal a
restallar
en fuego.
14
Acto seguido hizo
restallar
sus articulaciones y realizó algunos ejercicios de estiramiento.
15
Un relámpago surcó el cielo, seguido por el
restallar
de un trueno.
16
Hace
restallar
su látigo y repite las mismas frases a otro rezagado.
Other examples for "restallar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
restallar
Noun
Masculine · Singular
Verb
Frequent collocations
hacer restallar
restallar el látigo
restallar las riendas
restallar sus dedos
oír restallar
More collocations
Restallar
through the time
Restallar
across language varieties
Spain
Common