TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
rozar
in Spanish
English
chafe
Back to the meaning
Irritar.
irritar
English
chafe
Tocar.
tocar
besar
acariciar
lamer
sobar
besuquear
achuchar
besucar
Cubrir.
cubrir
tapar
abrigar
estrujar
amparar
cobijar
arropar
roar
embozar
arrebujar
Estar.
estar
andar
acercarse
encontrarse
hallarse
aproximarse
rondar
frisar
Other meanings for "rozar"
Usage of
rozar
in Spanish
1
El Transurfing permite elegir el destino sin
rozar
los intereses de nadie.
2
La respuesta deberá
rozar
inevitablemente algunos supuestos teóricos gramscianos y otros arendtianos.
3
Juntos habían vivido un sinfín de experiencias extremas hasta
rozar
la muerte.
4
Para
rozar
unas terminaciones nerviosas demasiado sensibles por la falta de contacto.
5
Jimmy oyó el ruido producido por un papel al
rozar
la madera.
6
Pese a carecer de peso, podía moverse sin
rozar
un objeto sólido.
7
Traslúcida al principio, casi ilusoria, ganó en opacidad hasta
rozar
la realidad.
8
La esperanza podía trastornar a una persona hasta hacerle
rozar
la locura.
9
Lo encontraron profundo y tierno sin
rozar
en ningún momento la sensiblería.
10
En ambos talleres los precios pueden
rozar
desde 250 hasta mil dólares.
11
Allday penetró en la cámara tras
rozar
la puerta con los nudillos.
12
Por un momento, Derec realizó un vuelo libre sin
rozar
la nave.
13
En forma risueña e imaginativa pretendía
rozar
algunos misterios de la naturaleza.
14
Pero no logré siquiera
rozar
mi objetivo, y eso me frustró sobremanera.
15
Le gustaba la sensación de deslizarse; la barca parecía
rozar
el agua.
16
Su valor era infatigable, temerario hasta el punto de
rozar
la locura.
Other examples for "rozar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
rozar
Verb
Frequent collocations
rozar con
rozar el suelo
rozar sus labios
rozar siquiera
rozar la superficie
More collocations
Translations for
rozar
English
chafe
excoriate
Rozar
through the time
Rozar
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common
Argentina
Common