TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
esborrar
in Catalan
Portuguese
deletar
English
erase
Spanish
borrar
Back to the meaning
Treure.
treure
amagar
eliminar
anul·lar
suprimir
ratllar
obliterar
desapuntar
passar ratlla
English
erase
Portuguese
eliminar
English
sweep away
Spanish
borrar
Back to the meaning
Escombrar.
escombrar
English
sweep away
Synonyms
Examples for "
treure
"
treure
amagar
eliminar
anul·lar
suprimir
Examples for "
treure
"
1
I se m'hauran d'endur dins un taüt si em volen
treure
d'aquí.
2
En Rami el va
treure
d'aquella abstracció amb un copet a l'espatlla.
3
Va
treure
de l'armari el servei de cafè i preguntà molt fluixet:
4
Fins i tot el rèdit que l'independentisme podia
treure
d'una sentència vergonyant.
5
No confiïs que d'aquest purgatori te'n pugui
treure
Déu ni Maria Santísssima.
1
L'Hug li va
amagar
la realitat: estava bé i li donava records.
2
Però com deia, l'afer es va
amagar
i van deixar tranquil l'Olaf.
3
Coneixent en Dickie, a quins llocs creu que aniria si s'hagués
d'
amagar
?
4
Temps després ella es preguntaria per què no s'havia
d'
amagar
dels flaixos.
5
També va passar el cas contrari, senyoreta, no l'hi vull pas
amagar
.
1
O potser hauria
d'
eliminar
directament el seu telèfon de l'agenda de contactes.
2
El SAAS justificava la necessitat
d'
eliminar
aquest dret sobre la base que
3
Finalment havia pogut
eliminar
fins a l'últim rastre d'etanol del seu cos.
4
M'estan dient de debò que
eliminar
un parell d'innocents és el camí?
5
Només cal
eliminar
l'intèrpret de berber designat inicialment i integrar-se a l'expedició.
1
I el mitjà, lògicament, no hauria
d'
anul·lar
mai de la vida l'objectiu.
2
En aquell moment es va
anul·lar
en mi l'esma d'escatir aquella diferència.
3
Li van
anul·lar
l'encàrrec d'un mural quan en Derwatt ja l'havia acabat.
4
No tinc la més mínima voluntat
d'
anul·lar
el matrimoni ni de divorciar-me.
5
Si la previsió empitjora, es valorarà la possibilitat
d'
anul·lar
el Transport Escolar.
1
Esmenes presentades des d'agrupacions de l'Eixample i Badalona demanen
suprimir
aquesta frase.
2
Quan algun partit espanyol l'ha volgut retallar o
suprimir
n'ha sortit escaldat.
3
L'Ajuntament de Girona estudia
suprimir
un dels quatre carrils del carrer Barcelona.
4
Així, doncs, em fa molta por que no es pugui
suprimir
l'epíleg.
5
D'aquesta llista no en pot
suprimir
res perquè és així de curta.
1
Això sí: hauria de
ratllar
la perfecció en els 6 propers partits.
2
L'ordenació permet que els veïns puguin
ratllar
els noms dels candidats escollits.
3
De seguida va
ratllar
a sobre del que havia escrit, sense ensenyar-m'ho!
4
Va començar a sumar, es va equivocar, va
ratllar
,
hi va tornar.
5
Mai ningú havia aconseguit
ratllar
tots aquests ítems d'una sola vegada.
1
Canviar les coses de lloc, encara, però no destruir o
obliterar
!
2
No el vaig
obliterar
sense pensar-hi molt.
3
Se m'havia concedit el poder
d'
obliterar
,
de treure un cadàver de la seva tomba i fer-lo a miques.
4
Ell esperava
obliterar
d'aquesta manera un dels senyals mitjançant els quals Israel pretén de distingir-se de la resta del gènere humà.
5
Potser tot és més simple, la màfia alemanya col.labora amb els que volen
obliterar
les traces dels crims de Son Coletes.
1
Va començar de petita, però la seva mare la va
desapuntar
perquè sempre sortia plorant.
2
Ella es va quedar parada, es va
desapuntar
de l'autoescola i el Ramon no en va saber res més.
3
Però, actualment, que hi ha tantes maneres econòmiques de veure el futbol, s'acaben
desapuntant
.
4
P.D:ja m'he
desapuntat
de la via catalana.No em dono la mà amb manipuladors com vosaltres.
5
Ara, jo no veig ningú que s'hagi
desapuntat
.
1
Va
passar
ratlla
des del "No sé què t'imagines..." i escrigué damunt:
2
Mira, jo sempre dic que s'ha de perdonar i
passar
ratlla
;
perdonar i
passar
ratlla
.
3
O sigui,
passar
ratlla
i tornar a començar.
4
En fi, més valia
passar
ratlla
.
5
L'acusarien de filla desagraïda: de
passar
ratlla
,
de privar el pare difunt del consol que les misses i les absoltes anuals li aportaven.
Usage of
esborrar
in Catalan
1
Un d'aquells somriures que a Miralles li agradaria poder
esborrar
d'una manotada.
2
Bukowski fa figures deformes amb les gomes
d'
esborrar
de la màquina d'escriure.
3
A l'oncle Jaume se li va
esborrar
la rialla de la cara:
4
Després, va arribar l'ineludible moment d'agafar les tovalloletes i
esborrar
la cara.
5
Segons Rull, l'objectiu era humiliar-los i
esborrar
el que havia representat l'1-O.
6
A partir de la propera actualització, l'aplicació permetrà
d'
esborrar
missatges ja enviats.
7
L'assassí havia pogut
esborrar
qualsevol cosa i fins i tot alterar dades.
8
Li havien tret punta amb ganivet, i l'extrem no tenia goma
d'
esborrar
.
9
S'esforçava a
esborrar
contínuament aquestes imatges familiars, però també contínuament li reapareixien.
10
Tu, però, feies l'esforç
d'
esborrar
de la teva ment la imatge martellejant.
11
Davant d'aquesta situació, el senador brasiler ha decidit
esborrar
la seva publicació.
12
És més fàcil
d'
esborrar
si ha de servir per a algú altre.
13
Jo, per exemple, en vaig haver
d'
esborrar
un per pintar el meu.
14
Res del que pugui passar en el futur no ho podrà
esborrar
.
15
Entre dos amants, hi ha d'haver diferències per
esborrar
,
distàncies per cobrir.
16
I qui vol
esborrar
la seva identitat tantes dècades a canvi d'immortalitat?
Other examples for "esborrar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
esborrar
Verb
Frequent collocations
esborrar el somriure
esborrar del mapa
esborrar la memòria
intentar esborrar
esborrar qualsevol rastre
More collocations
Translations for
esborrar
Portuguese
deletar
apagar
eliminar
English
erase
efface
delete
obliterate
sweep away
wipe out
Spanish
borrar
suprimir
anular
barrer
Esborrar
through the time
Esborrar
across language varieties
Catalonia
Common
Valencia
Common