TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
fotre
en català
portuguès
borrar
anglès
fuck up
espanyol
arruinar
Tornar al significat
Espatllar.
espatllar
arruïnar
esguerrar
espifiar
cagar-la
fer barroerament
anglès
fuck up
portuguès
importunar
anglès
goad
espanyol
aguijonear
Tornar al significat
Empipar.
empipar
fastiguejar
anglès
goad
Aixecar.
aixecar
camisa
enganyar
decebre
enredar
estafar
entabanar
ensarronar
guarnir
ensibornar
Donar.
donar
clavar
pegar
endinyar
Sinònims
Examples for "
donar
"
donar
clavar
pegar
endinyar
Examples for "
donar
"
1
La Laurel va
donar
un cop d'ull a la caseta de l'arbre.
2
Va
donar
un cop d'ull als lloms dels diaris buscant-hi l'any 1941.
3
Al laboratori, el Joan es va sorprendre quan li vaig
donar
l'estella.
4
Considerem que el model andorrà ha d'assegurar
donar
el màxim d'assistència possible.
5
No va esperar la resposta, i l'Hug tampoc no l'hi va
donar
-
1
Vaig intentar l'aprenentatge i no podia
clavar
l'agulla ni a una taronja.
2
La veritat se'm va
clavar
com un cop de puny a l'estómac.
3
Ega, en una superba ostentació d'indiferència, va
clavar
el monocle a l'escenari.
4
Jo li vaig arrabassar l'espasa i la hi vaig
clavar
a l'estómac.
5
L'expressió d'aquella cara se li va
clavar
al cor com una agulla.
1
Amb l'ajut dels seus companys va
pegar
una pallissa a un d'ells.
2
Un dels turistes rossos va riure i va
pegar
l'altre a l'esquena.
3
Hi ha un moment que Catalunya s'hauria d'aturar perquè ens van
pegar
.
4
El següent pas serà
pegar
l'estructura al catxirulo, utilitzant la cinta adhesiva.
5
Quan es va oblidar d'anar-hi, va
pegar
de cap com els bolls
1
Anselm va agafar l'imprudent per l'orella i li va
endinyar
quatre crits:
2
Van forcejar i es van
endinyar
cops de puny i de peu.
3
Li vaig
endinyar
un magnífic mastegot a més d'una pila d'adjectius escrupolosament triats.
4
Al preguntar-li per la marxa de la guerra, ens va
endinyar
una mala martellada:
5
Per això, apuntalant-me fortament, li'l vaig
endinyar
d'una sola envestida.
Altres significats de "fotre"
Ús de
fotre
en català
1
Els van
fotre
enlaire la infància i d'adults no se n'han sortit.
2
Jo m'hi vaig negar i només un d'ells va
fotre
el camp.
3
L'havia de
fotre
al carrer en qualsevol moment, però era un encant.
4
Per fer un trip dels guapos t'has de
fotre
material del guapo.
5
Va penjar els llibres només per
fotre
l'herència a son germà gran.
6
Si vius a un habitatge normal t'has de fer
fotre
i aguantar.
7
T'imagines que tothom tingués el poder de
fotre
la vida dels altres?
8
I la coca l'has de
fotre
a la cullereta i tirar-hi aigua.
9
Ens va
fotre
quaranta mil euros pensant que ningú no se n'adonaria.
10
Quan t'ho posen tan difícil dius 'Em vols
fotre
la vida impossible.
11
El tio hi va
fotre
morro i va estar tota l'estona supertranquil.
12
Aquest senyor us va
fotre
una mà d'hòsties vora Hostýn, a Moràvia.
13
D'una revolada li va
fotre
enlaire el vestit i la roba interior.
14
Ell no n'havia de
fotre
res, de la informàtica, ens va dir.
15
Ell, que malgrat els anys, encara se li pot
fotre
un xisclet.
16
Si Klein no truca abans, t'hauran tornat a
fotre
un cop baix.
Més exemples per a "fotre"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
fotre
Verb
Col·locacions frequents
fotre el camp
fotre fora
fotre un clau
fotre al carrer
fotre mà
Més col·locacions
Translations for
fotre
portuguès
borrar
meter os pés pelas mãos
trabalhar mal
foder tudo
fazer às pressas
fazer besteira
importunar
enfadar
incomodar
anglès
fuck up
bobble
flub
mess up
louse up
bollocks up
bodge
fumble
ball up
bollocks
mishandle
botch up
botch
bollix
muck up
screw up
bungle
muff
blow
spoil
foul up
fluff
bumble
bollix up
goad
needle
espanyol
arruinar
aguijonear
provocar
fastidiar
pinchar
Fotre
a través del temps
Fotre
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
València
Comú