TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
fotre
en català
portuguès
borrar
anglès
fuck up
espanyol
arruinar
Tornar al significat
Espatllar.
espatllar
arruïnar
esguerrar
espifiar
cagar-la
fer barroerament
anglès
fuck up
portuguès
importunar
anglès
goad
espanyol
aguijonear
Tornar al significat
Empipar.
empipar
fastiguejar
anglès
goad
Sinònims
Examples for "
espatllar
"
espatllar
arruïnar
esguerrar
espifiar
cagar-la
Examples for "
espatllar
"
1
L'ambient familiar pot
espatllar
molt del que mires de fer a l'escola.
2
A les dues se'ls va
espatllar
al mateix moment, els mateixos models.
3
El context general no ens pot
espatllar
la feina de cap manera.
4
No volia
espatllar
l'oportunitat professional que la Fundació James li havia brindat.
5
Per això m'estimo més anar amb compte i no
espatllar
les coses.
1
Només l'acció dels enemics i l'infortuni van
arruïnar
aquella Primera República Catalana.
2
L'acord el va salvar de la ruïna a costa
d'
arruïnar
la finca.
3
Fotos, fotos, milers de fotos, encara que m'hagués
d'
arruïnar
pagant la Neus.
4
Podia
arruïnar
la seva vida i la de la dona que l'estimava.
5
El va rebre personalment intuint que la notícia podia
arruïnar
la festa.
1
Però el pla es va
esguerrar
al número 7 de l'avinguda Rouillac.
2
Em guardaré molt
d'
esguerrar
les coses posant en joc la meva iniciativa.
3
Enguany, en canvi, el mal temps no va amenaçar
d'
esguerrar
la festa.
4
Llavors va entrar aquella dona dels pebrots i ho va
esguerrar
tot.
5
Està disposat a col·laborar amb mi o em pensa
esguerrar
la troca?
1
Em diu que l'ha tornat a
espifiar
i quasi em fa riure.
2
Tu la vas
espifiar
i en algun moment t'ho haurien fet pagar.
3
No ens podem permetre tornar-la a
espifiar
d'aquesta manera, em sents?
4
No la podem
espifiar
un altre cop, com en el cas del Lomana.
5
La va
espifiar
i el van haver de tornar a operar.
1
Cambis a Madrid i els de Barcelona a moure fitxa per
cagar-la
.
2
Com deia sempre en Cane, havien arribat massa lluny per
cagar-la
ara.
3
Això és el que feu més bé de tot, els homes,
cagar-la
.
4
O era que, en el fons, no es podia resistir a
cagar-la
sempre?
5
Por de
cagar-la
o covardia d'enfrontar-se a la misèria que no és virtual.
1
Ho va
fer
barroerament
i sense donar explicacions.
2
Tot ho
feien
barroerament
,
sense organització i deixant-ho tot a mitges.
3
Alguns ho
fan
barroerament
,
sense miraments i tirant pel dret.
4
L'home ho
fa
barroerament
,
sempre agafant-lo pels cabells, però ell ja en té prou per a respirar una alenada d'aire menys viciat.
Aixecar.
aixecar
camisa
enganyar
decebre
enredar
estafar
entabanar
ensarronar
guarnir
ensibornar
Donar.
donar
clavar
pegar
endinyar
Altres significats de "fotre"
Ús de
fotre
en català
1
Els van
fotre
enlaire la infància i d'adults no se n'han sortit.
2
Jo m'hi vaig negar i només un d'ells va
fotre
el camp.
3
L'havia de
fotre
al carrer en qualsevol moment, però era un encant.
4
Per fer un trip dels guapos t'has de
fotre
material del guapo.
5
Va penjar els llibres només per
fotre
l'herència a son germà gran.
6
Si vius a un habitatge normal t'has de fer
fotre
i aguantar.
7
T'imagines que tothom tingués el poder de
fotre
la vida dels altres?
8
I la coca l'has de
fotre
a la cullereta i tirar-hi aigua.
9
Ens va
fotre
quaranta mil euros pensant que ningú no se n'adonaria.
10
Quan t'ho posen tan difícil dius 'Em vols
fotre
la vida impossible.
11
El tio hi va
fotre
morro i va estar tota l'estona supertranquil.
12
Aquest senyor us va
fotre
una mà d'hòsties vora Hostýn, a Moràvia.
13
D'una revolada li va
fotre
enlaire el vestit i la roba interior.
14
Ell no n'havia de
fotre
res, de la informàtica, ens va dir.
15
Ell, que malgrat els anys, encara se li pot
fotre
un xisclet.
16
Si Klein no truca abans, t'hauran tornat a
fotre
un cop baix.
Més exemples per a "fotre"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
fotre
Verb
Col·locacions frequents
fotre el camp
fotre fora
fotre un clau
fotre al carrer
fotre mà
Més col·locacions
Translations for
fotre
portuguès
borrar
meter os pés pelas mãos
trabalhar mal
foder tudo
fazer às pressas
fazer besteira
importunar
enfadar
incomodar
anglès
fuck up
bobble
flub
mess up
louse up
bollocks up
bodge
fumble
ball up
bollocks
mishandle
botch up
botch
bollix
muck up
screw up
bungle
muff
blow
spoil
foul up
fluff
bumble
bollix up
goad
needle
espanyol
arruinar
aguijonear
provocar
fastidiar
pinchar
Fotre
a través del temps
Fotre
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
València
Comú