TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
separar
en català
portuguès
dividir-se
anglès
split
espanyol
partir
Tornar al significat
Partir.
partir
repartir
dividir
separar-se
esquarterar
dividir-se
fragmentar
seccionar
escindir
anglès
split
portuguès
descolar
anglès
come away
espanyol
apartar
Tornar al significat
Apartar.
apartar
allunyar
deslligar
desenganxar
desunir
anglès
come away
Sinònims
Examples for "
partir
"
partir
repartir
dividir
separar-se
esquarterar
Examples for "
partir
"
1
A
partir
d'aquell moment, cada dia el veia més trist i enfonsat.
2
A
partir
d'ara, els qui ho diuen s'ho hauran de fer mirar.
3
El més just seria posar-ho a
partir
d'un percentatge de l'obligació fiscal.
4
A
partir
d'aquí estic convençut que podrem trobar molts aspectes de millora.
5
Miss Heather va decidir que a
partir
d'aquell moment se'n mantindria lluny.
1
Com s'ho havien de fer per
repartir
els vint euros de rebaixa?
2
Tanta n'hi ha, que la podem
repartir
entre l'espanyola i la catalana.
3
A partir d'aleshores ja eren quatre i la conversa es va
repartir
.
4
L'equip de govern de l'ens ha optat per
repartir
territorialment els càrrecs.
5
Entre ambdues poblacions es va
repartir
un total de 388 milions d'euros.
1
Estem valorant la possibilitat de
dividir
l'equip d'investigació en grups més reduïts.
2
Podem
dividir
els tractaments en dues categories: productes naturals i medicaments antihistamínics.
3
No creuen que sigui el moment de
dividir
l'energia entre diversos projectes.
4
Aquesta sala es podrà arribar a
dividir
en en tres sales independents.
5
Vam tenir majoria de vots però vam perdre perquè ens vam
dividir
.
1
Més endavant, hauria sabut com explicar-ho: no podia
separar-se
l'amor de l'ésser.
2
Segons va explicar l'Elena, feia temps que en Yermolov planejava
separar-se
d'ella.
3
Desgranar-se: En aquest cas,
separar-se
accidentalment el gra d'arròs de la palla.
4
Com que els nois no s'acabaven de posar d'acord, van decidir
separar-se
.
5
Però ara que estaven a punt de
separar-se
,
s'adonaven de com s'enyorarien.
1
El cos a mig
esquarterar
descansa damunt d'una taula d'autòpsies d'acer inoxidable.
2
Després de degollar-lo, el van decapitar i van
esquarterar
el seu cos.
3
Mai vaig pensar que podrien ensenyar a nens a
esquarterar
cossos.
4
A en Joan Amat, tal com havia predit el veguer, el van
esquarterar
.
5
Osiris gairebé se salva, però Set acaba la feina fent-lo
esquarterar
.
1
Així va passar, i el poble va
dividir-se
sobre què calia fer.
2
La configuració geològica d'aquest sector és complexa, podent
dividir-se
en diversos dominis geològics.
3
Al tercer dia de la nevada, l'host del rei va començar a
dividir-se
.
4
I la culpa podia
dividir-se
a parts iguals i repartir-se entre els culpables.
5
Només compraven llibres amb títols compostos per poder
dividir-se
la feina.
1
Els objectius són els mateixos: minimitzar i
fragmentar
les poblacions de serps.
2
La resta, amb prou feines faran res més que
fragmentar
el consistori.
3
Tenim una oportunitat per a
fragmentar
la dreta i la volem aprofitar.
4
No cal
fragmentar
l'atenció, quan un sol metge ho pot fer.
5
La va aixecar per sobre el cap i la llum la va
fragmentar
.
1
Per què cal
seccionar
el paisatge per veure'l i gaudir-lo en fragments?
2
Però ho van fer amb molt mala llet, perquè van
seccionar
l'entrevista.
3
Va morir perquè l'agressor li va
seccionar
la caròtide amb l'ampolla trencada.
4
La pell era dura i el primer tall no la va
seccionar
.
5
La lesió, que va
seccionar
la vena jugular, va requerir una intervenció d'urgència.
1
Es van
escindir
de l'Església de Roma el 451.
2
Des que es va
escindir
el grup A Manresa Podem han anat darrere d'ells".
3
En tot cas, Esquerra sí que podrà, que per alguna cosa se'n va
escindir
fa dos anys!
4
El cristianisme va convertir centenars de milions de persones i al mateix temps es va
escindir
en innombrables sectes.
5
Després, agafes un grup de descreguts que es van
escindir
del grup, i ja tenim "Ull per ull".
portuguès
isolar
anglès
keep apart
espanyol
aislar
Tornar al significat
Aïllar.
aïllar
isolar
anglès
keep apart
portuguès
apartar-se
anglès
sever
espanyol
terminar
Tornar al significat
Podar.
podar
esporgar
anglès
sever
Altres significats de "separar"
Ús de
separar
en català
1
L'Espina es va
separar
d'en Brand i es va eixugar la boca.
2
Ella se'n va
separar
amb l'excusa de tancar la porta de l'edifici.
3
Aquesta s'encarrega de
separar
cada residu per la seva tipologia i d'exportar-los.
4
Diversos agents dels Mossos han hagut d'intervenir per
separar
els dos grups.
5
Es va aixecar d'una revinclada i l'àrbitre els va haver de
separar
.
6
L'horitzó ha de ser buit i ha
separar
el cel de l'aigua.
7
És impossible
separar
la cultura dels individus, d'una comunitat, del seu idioma.
8
La zona d'acampada, per exemple, comptarà amb contenidors per
separar
els residus.
9
Va comprovar els nusos mirant de
separar
les mans de l'home: aguantaven.
10
Quan es van
separar
,
en Daniel va preguntar a la seva dona:
11
L'Erik i la seva dona es van
separar
pel consum de drogues.
12
Es va
separar
de la Patro i va començar a baixar l'escala.
13
Allò tampoc va aconseguir
separar
el matrimoni, com a mínim fins ara.
14
Tot i que es van
separar
l'any 2000 mantenen una bona relació.
15
Aquell matí, després d'un esmorzar conjunt, les tres senyores es van
separar
.
16
William es va agenollar a terra mirant de
separar
les cames d'Aliena.
Més exemples per a "separar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
separar
Verb
Col·locacions frequents
separar una mica
separar les cames
separar els llavis
separar del grup
separar mai
Més col·locacions
Translations for
separar
portuguès
dividir-se
esmigalhar
dividir
repartir
separar
articular-se
descolar
isolar
apartar-se
terminar
cortar
separar-se
classificar
desvincular
destacar
anglès
split
separate
disunite
dissever
part
split up
divide
carve up
come away
come off
detach
keep apart
isolate
set apart
sequester
sequestrate
sever
break up
assort
classify
sort out
sort
class
unpin
espanyol
partir
repartir
dividir
separar
apartar
desatar
aislar
segregar
mantener aislado
poner aparte
terminar
romper
cortar
clasificar
Separar
a través del temps
Separar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
València
Comú
Illes Balears
Comú