TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
tombar
en català
portuguès
derrubar
anglès
topple
espanyol
derribar
Tornar al significat
Enfonsar.
enfonsar
enderrocar
ensorrar
bolcar
esfondrar
derrocar
demolir
derruir
caure's
anglès
topple
portuguès
virar
anglès
turn over
espanyol
volver
Tornar al significat
Girar.
girar
girar-se
tombar-se
virar
voltejar
fer giravolts
anglès
turn over
portuguès
virar
anglès
upset
espanyol
revolver
Tornar al significat
Remenar.
remenar
regirar
remoure
intervertir
anglès
upset
anglès
knock
espanyol
tumbar
Tornar al significat
Picar.
picar
topar
pegar
xocar
copejar
anglès
knock
Sinònims
Examples for "
remenar
"
remenar
regirar
remoure
intervertir
Examples for "
remenar
"
1
Quan l'herbolària va tornar per
remenar
el seu beuratge, Eragon va comentar:
2
Jessica va trencar la tija d'una planta i va
remenar
l'agulla mortal.
3
L'home va
remenar
els papers que tenia al davant, buscant la resposta.
4
L'home la va muntar, la va fer saltar i la va
remenar
5
Jo les vaig
remenar
tot d'una, al ritme del seu toc amorós.
1
En Gurney es va
regirar
a la butaca, pres d'un rampell d'impaciència.
2
Va haver d'interrompre els seus pensaments, se li començava a
regirar
l'estómac.
3
El cor em va fer un bot i l'esòfag se'm va
regirar
.
4
I els seus dits deixaren de
regirar
i engraparen l'espatlla d'en Pippin-
5
En les hores que van seguir, a alguns se'ls va
regirar
l'estómac.
1
Dins d'en Joey tots els òrgans es van
remoure
d'una manera dràstica.
2
Un ventilador s'encarregava de
remoure
l'aire de l'estança, cosa que era d'agrair.
3
És justament el contrari:
remoure
l'interior humà que tant li fa patir.
4
Cèlia s'apressa a
remoure
l'arròs, com si el tema no li interessara.
5
Se't devia
remoure
l'estómac quan vas saber el que jo havia fet.
1
En el projecte dels sis plans d'ocupació municipals
s'
interverteix
47.000 euros.
Altres significats de "tombar"
Ús de
tombar
en català
1
Em vaig
tombar
cap a l'Evan, no suportava veure l'expressió d'en Ben.
2
L'Armando es va
tombar
,
sorprès i enfadat davant la irrupció d'aquella jove.
3
Volava darrer nostre, però en arribar a l'escala va
tombar
a l'esquerra.
4
La campanya subterrània de l'Estat per
tombar
l'independentisme el 27-S no s'atura.
5
Quan més engrescats estàvem, en
tombar
una cantonada sento que m'estiren l'americana.
6
Aleshores l'Àslan es va
tombar
cap a ells i els va dir:.
7
Aleshores es va
tombar
davant de la sortida i els va demanar:
8
Va sortir de l'edifici i va
tombar
a l'esquerra, pel carrer 80.
9
L'Elsie m'hi va clavar una mirada astorada i va
tombar
el cap.
10
Els va sentir riure d'alguna ocurrència i
tombar
a la primera cantonada.
11
El pare de l'Evangeline es va
tombar
cap a l'home del portanotes.
12
L'autocar es va posar en marxa i va
tombar
pel carrer Powell.
13
No n'hi ha prou per a
tombar
la voluntat repressiva de l'estat.
14
L'home es va
tombar
i la va mirar de fit a fit.
15
Llavors es va
tombar
i, parlant per damunt de l'espatlla, va afegir:
16
Aleshores es va
tombar
i va explicar- :Liho diré tot, senyor.
Més exemples per a "tombar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
tombar
Verb
Col·locacions frequents
tombar cap
tombar la cantonada
tombar de costat
tombar en direcció
tombar a terra
Més col·locacions
Translations for
tombar
portuguès
derrubar
virar
fazer girar
girar
anglès
topple
tip
tumble
turn over
turn
upset
knock over
tip over
tump over
overturn
bowl over
knock
strike hard
espanyol
derribar
perder el equilibrio
abatir
venirse abajo
volcar
derrocar
volver
girar
revolver
invertir
tumbar
golpear con fuerza
golpear
rodar
revolcarse
Tombar
a través del temps
Tombar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
Illes Balears
Comú
València
Comú