TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
vessar
(vessés)
en català
portuguès
evaziar
anglès
shed
espanyol
vaciar
Tornar al significat
Descarregar.
descarregar
buidar
abocar
desallotjar
evacuar
escampar-se
buidar-se
vessar-se
desguassar
anglès
shed
portuguès
entornar
anglès
spill
espanyol
salpicar
Tornar al significat
Escampar.
escampar
esquitxar
ruixar
arrosar
brufar
anglès
spill
Sinònims
Examples for "
escampar
"
escampar
esquitxar
ruixar
arrosar
brufar
Examples for "
escampar
"
1
No hi ha res pitjor que un rosegador, a l'hora
d'
escampar
malalties.
2
El dolor que sentia al front se'm va
escampar
a les temples.
3
La resta d'aliments que carregava als braços es van
escampar
per terra.
4
Tonada rítmica
d'
escampar
la llavor, dels sembradors de Guissona, a la Segarra.
5
Fa una tasca extraordinària, o sigui que té dret
d'
escampar
la boira.
1
Però no tenen complexos a
esquitxar
tot el món exterior o interior.
2
Li va
esquitxar
una part del jersei i una de les mans.
3
Una pluja de capellans va
esquitxar
en Thomas.-Ens salvaràs de l'Erupció!
4
Van proferir crits d'entusiasme i es van
esquitxar
mútuament, alegres com criatures.
5
La sang va sortir disparada i li va
esquitxar
la camisa blanca.
1
També s'inclouran aspectes nous, com l'obligació de
ruixar
els pixums dels gossos.
2
Es va precipitar i va començar a
ruixar
els papers amb benzina.
3
Les va
ruixar
amb vinagre de malta i les va salar generosament.
4
Quan encara vivia, la van
ruixar
amb benzina i la van cremar.
5
Un mariner va agafar una galleda i va
ruixar
la tela encesa.
1
- Oteniapressa per rebre'ls a la porta
-
diu
arrosant
les espatlles.
2
-Deixa'testar
d'
arrosar
-vadir la Lupe al seu germà-.
3
És una batalla perduda -diguélord Bristol,
arrosà
les espatlles i aixecà les celles, mentre dibuixava un tímid somriure.
4
L'Antonin
arrosà
les espatlles.
5
-Ensacostem al tercer centenari del desembarcament de l'Aegon -vadir en Tyrion
arrosant
les espatlles-.
portuguès
entornar
anglès
pour
espanyol
echar
Tornar al significat
Tirar.
tirar
llançar
emetre
fluir
anglès
pour
portuguès
transbordar
anglès
brim
espanyol
rebosar
Tornar al significat
Desbordar.
desbordar
anglès
brim
Ús de
vessés
en català
1
La Gin me la va prendre abans que la
vessés
pertot arreu.
2
Les mostres d'afecte del rei van fer que William
vessés
les primeres llàgrimes.
3
Era com si aquell turó
vessés
centenars i centenars d'homes armats.
4
Els que estaven al cas de tot plegat esperaven que Johnson la
vessés
.
5
Abans de cridar-la, l'havia afluixat bé per assegurar-se que
vessés
de mala manera.
6
Em va sorprendre que la meva mare no
vessés
ni una sola llàgrima.
7
Va faltar poc perquè els
vessés
tot el te per damunt.
8
Des d'aleshores no passava dia que no
vessés
plors per la meva cosina.
9
Caminàvem a poc a poc pels carrers per por que no es
vessés
l'aigua.
10
No necessitava la violència; jo ja bullia prou perquè l'aigua no bullís ni
vessés
.
11
Finalment noto una sensació llangorosa a l'entrecuix, com si es
vessés
un líquid dens.
12
Va posar la punta d'un dit sobre el vorell per tal d'assegurar-se que no
vessés
.
13
Ella va donar-li la volta al tap, perquè no
vessés
,
però va aconseguir l'efecte contrari.
14
El torniquet feia que la sang no
vessés
excessivament.
15
En conseqüència, era força insòlit que
vessés
cap llàgrima.
16
Tota l'estona amb la mà a sota la jaqueta perquè no se'm
vessés
la sang.
Més exemples per a "vessés"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
vessés
vessar
Verb
Subjuntiu · Passat · Tercera
Col·locacions frequents
vessar la sang
vessar pertot
vessar a terra
vessar aigua
vessar algunes llàgrimes
Més col·locacions
Translations for
vessés
portuguès
evaziar
esvaziar
verter
entornar
derramar
transbordar
desbordar
anglès
shed
run out
well out
pour forth
stream
spill
dump
empty
splatter
slop
pour
brim
espanyol
vaciar
derramar
tirar
volcar
descargar
salpicar
desparramar
echar
rebosar
Vessés
a través del temps
Vessés
per variant geogràfica
Catalunya
Comú