TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
copejar
en catalán
portugués
bater
inglés
rap
español
dar
Volver al significado
Topar.
topar
colpejar
batre
pegar
xocar
bategar
tustar
palpitar
martellejar
pegar-se
español
dar
portugués
lançar
inglés
flip
español
arrojar
Volver al significado
Tirar.
tirar
llançar
llençar
precipitar
español
arrojar
Sinónimos
Examples for "
topar
"
topar
colpejar
batre
pegar
xocar
Examples for "
topar
"
1
Els ulls verds de l'Anna van
topar
amb la mirada fosca d'ell.
2
Pel camí, se'm va apagar l'espelma i vaig
topar
amb un embalum.
3
Espantat, va arrencar a córrer i va
topar
amb l'esquena d'en Jaud.
4
La seva mirada va
topar
amb la d'en Merthin, que l'esperava pacientment.
5
L'últim que volia era
topar
amb l'origen d'aquelles llums i aquells sorolls.
1
La dona va
colpejar
una vegada rere l'altra l'espatlla de l'Ulf Karlkvist.
2
L'aire càlid de l'estiu va
colpejar
l'Eva com si fos una paret.
3
S'havia despertat d'aquests pensaments quan l'arma li va
colpejar
suaument el front.
4
Llavors, tot d'una, el puny li va
colpejar
extàticament l'escriptori diverses vegades-
5
Per torns, cadascun d'aquells urgals enormes va
colpejar
Barst amb les armes.
1
Les espigues s'havien de traginar fins a l'era i s'havien de
batre
.
2
La vida pagesa d'aquest moment de l'any està completament absorbida pel
batre
.
3
Un colom que s'enlairava era tot just l'esbós imprecís d'un
batre
d'ales.
4
Cinc pilots de primer nivell amb un únic objectiu:
batre
Toni Bou.
5
Per això Valls és l'enemic a
batre
dels seus excorreligionaris del PSC.
1
Amb l'ajut dels seus companys va
pegar
una pallissa a un d'ells.
2
Un dels turistes rossos va riure i va
pegar
l'altre a l'esquena.
3
Hi ha un moment que Catalunya s'hauria d'aturar perquè ens van
pegar
.
4
El següent pas serà
pegar
l'estructura al catxirulo, utilitzant la cinta adhesiva.
5
Quan es va oblidar d'anar-hi, va
pegar
de cap com els bolls
1
Algú acabava d'obrir la porta i l'havia fet
xocar
contra la paret.
2
Li disparà, i sentí el dring dels projectils en
xocar
contra l'acer.
3
Van fer
xocar
les copes i van beure d'acord amb el brindis.
4
El jove va
xocar
contra un altre esquiador, francès de 42 anys.
5
De nou, a Brunetti li va
xocar
el conflicte del seu aspecte.
1
El cor d'algú altre deixaria de
bategar
i el seu continuaria fent-ho.
2
El cor de l'Helena es va posar a
bategar
més de pressa.
3
Sentia el tic-tac del taxímetre com si fos el
bategar
d'un pols.
4
Una experiència que et faci
bategar
la sang i t'acceleri el pols.
5
A dos passos de la dona, Ordinov sentia
bategar
el seu cor.
1
L'hi vaig passar per sobre del seient i li vaig
tustar
l'espatlla.
2
Marc Roses va córrer cap al sergent i li va
tustar
l'esquena.
3
Em va
tustar
l'espatlla i es va posar a furgar una impressora.
4
Va fer un no mut, però el cunyat li va
tustar
l'esquena:
5
En Mohamed va
tustar
amb suavitat i van esperar impacientment una resposta.
1
El cor em va començar a
palpitar
fort a dins del pit.
2
L'aire de l'estança semblava
palpitar
amb la passió sense esperança de les noies.
3
El coll prim de l'Isriun va
palpitar
quan es va empassar la saliva.
4
Em va sorprendre moltíssim perquè va sentir el meu
palpitar
completament.
5
Shiskatchegg va
palpitar
un moment i, en acabat, es va apagar.
1
El dolor li va
martellejar
el colze quan va moure el braç.
2
Rhunön va doblegar, soldar i
martellejar
la massa resultant sis vegades més.
3
El cop de porta i el soroll metàl·lic de l'ascensor el van
martellejar
.
4
No arribava a entendre què eren els cops que sentia
martellejar
damunt meu.
5
Va anar de dret al taulell i el va
martellejar
amb una mitja corona.
1
Quan estaven a punt de
pegar-se
els vaig haver de separar.
2
Per molt que ho intentis, és com
pegar-se
com de cap contra una paret.
3
És que dos hòmens de bé no podien
pegar-se
amb tranquil·litat en tota València?
4
Si segueixen per aquest camí l'únic que aconseguiran és
pegar-se
un tret als peus .
5
En Curtis i en Glen havien deixat de
pegar-se
,
almenys de moment, i feien carreres.
1
Però amb la condició que s'hagués deixat
bastonejar
copiosament pel seu fill.
2
Va pensar mai a
bastonejar
la planta dels peus de la seva dona?
3
Els pares serveixen per inseminar, per
bastonejar
una mica la dona i desaparèixer.
4
De manera que el vaig tornar a
bastonejar
,
l'imbècil.
5
El costum de
bastonejar
els arbres maimons és comú a diversos pobles del Continent europeu.
1
Va
amartellar
el Nagant i va afanyar-se a pujar els darrers graons.
2
Abans de fer girar el pom, havia tingut la precaució
d'
amartellar
l'arma.
3
Va fer mitja volta amb l'escopeta alçada, la va
amartellar
i va disparar.
4
En Sabatés va tornar a
amartellar
el revòlver, disposat a rematar-lo.
5
L'acabava
d'
amartellar
quan li van arribar les veus des del replà de l'escala.
1
La vella, que només pensava a ballar, el va
aporrinar
i li va dir:
2
Es va posar a
aporrinar
la porta i a cridar: "Sisplau!
3
Em va
aporrinar
en aquella casa de Carolina Street i no n'ha dit un mot.
4
Ens vam
aporrinar
de valent.
5
Nostre Senyor, sota l'hàbit de pobre, va anar casa per casa demanant allí una almoina, i a tot arreu el van
aporrinar
.
1
Fins que sia cuit, l'has
d'
atupar
amb una verga.
2
I serà perquè creu que a ell li convé, no obstant el pugui
atupar
a vostè.
3
Però a aquests abans els hem
d'
atupar
:
perquè acceptin el tracte també els ha de convenir protegir-se.
4
Bernat estava un tros lluny, en silenci, com si l'haguessin
atupat
.
5
Se suposa que no
l'
atupen
,
però alguns homes ho fan.
1
La frase de mossèn Ballarin és aquesta: Els nostres
s'
espinyen
per carallotades.
2
Al seu volt feien una foguera, en la qual la gent
espinyava
pinyes.
3
Trec la pistola i
espinyo
el pany d'una guitza.
4
Algun dia li
espinyaran
els nassos i aleshores plorarà com el que és: "Un doneta!".
5
Però que
s'
espinyi
,
que aquest menjar no fa per a reis tan poca-cosa i tan curts de geni com ell.
portugués
bater
inglés
beat
español
agitar
Volver al significado
Agitar.
agitar
aletejar
esbategar
español
agitar
portugués
bater
inglés
knock
español
llamar
Volver al significado
Picar.
picar
percudir
español
llamar
Más significados de "copejar"
Uso de
copejar
en catalán
1
La Gran Meretrix el va
copejar
tal com l'Home li havia ensenyat.
2
Les mans serveixen de vegades per
copejar
,
per rebutjar, per apartar l'altre.
3
El president va
copejar
la taula amb les dues mans i s'alçà.
4
Va
copejar
la bola i la féu rodolar directa fins al clot.
5
Va haver-hi una aclamació entusiasta i un
copejar
de peus i potes.
6
L'encanteri d'en Flitwick va
copejar
l'armadura rere la qual l'Snape s'havia escudat.
7
Charly em va
copejar
l'espatlla rudement i se'n va anar amb Alexander.
8
A la parella de la víctima en tractar d'intercedir també la van
copejar
.
9
Tot d'una Léonne va
copejar
una gran paella, ja era mitjanit.
10
Més alegre del compte, em va
copejar
amistosament l'espatlla tot dient:
11
El jutge rodanxó va
copejar
amb el martell i va cridar:
12
Vaig
copejar
el volant i va anar de dret cap a la xarxa.
13
A la represa, el Gironella tornava a
copejar
amb un gol només començar.
14
Va avançar i va
copejar
el membre tibant amb el fuet.
15
En Roland va
copejar
en va la comporta amb els punys.
16
Va aixecar-se i va
copejar
el respatller de la cadira frenèticament.
Más ejemplos para "copejar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
copejar
Verbo
Colocaciones frecuentes
copejar el cap
copejar la taula
copejar suaumentir
copejar amistosament
copejar lleugerament
Más colocaciones
Translations for
copejar
portugués
bater
colidir
acertar
golpear
lançar
agitar
bater com os nós dos dedos
beijar ruidosamente
beijocar
fazer ruído de sucção
arrombar
batucar
inglés
rap
ticktock
pink
tap
knock
strike
tick
hit
ticktack
impinge on
thud
bang
thump
beat
run into
collide with
flip
flap
work over
beat up
strike hard
thwack
smack
knock about
batter
buffet
thrum
drum
español
dar
colisionar
chocar
golpear
pegar
tustar
golpear secamente
tocar
arrojar
lanzar
agitar
llamar
tumbar
golpear con fuerza
zarandear
maltratar
zangolotear
batir a golpes
Copejar
a través del tiempo
Copejar
por variante geográfica
Cataluña
Común