TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
esclatar
in catalán
inglés
pop
Back to the meaning
Petar.
petar
esclafir
cruixir
espetegar
carrisquejar
fer petar
inglés
pop
inglés
break apart
español
terminar
Back to the meaning
Trencar.
trencar
topar
xocar
trencar-se
rompre
estavellar-se
español
terminar
portugués
explodir
inglés
pop
español
explotar
Back to the meaning
Explotar.
explotar
rebentar
detonar
rebentar-se
español
explotar
inglés
break
español
divulgarse
Back to the meaning
Divulgar-se.
divulgar-se
sortir a la llum
español
divulgarse
Synonyms
Examples for "
divulgar-se
"
divulgar-se
sortir a la llum
Examples for "
divulgar-se
"
1
I, en part, perquè això sigui així, ha de
divulgar-se
,
ha d'arribar a la gent.
2
Igual que l'erotisme, la bellesa, en
divulgar-se
i ser regulada, es devora ella mateixa, perd eficàcia.
3
En
divulgar-se
la nova, s'investigaria, i en esbrinar el possiblement inesbrinable, qui podria resultar culpat per deduccions?
4
Per tant, la Fira d'Andorra-2013 ofereix una bona oportunitat de promocionar-se,
divulgar-se
o introduir-se en el gran mercat andorrà.
5
L'home, fos qui fos, havia obrat ben a cobert, aparentment havia ben instruït Joan Simpson i l'havia convençuda que la cosa no havia de
divulgar-se
.
1
Això amenaçaria el seu anonimat i l'obligaria a
sortir
a
la
llum
.
2
Les històries d'aquestes dones comencen ara a
sortir
a
la
llum
pública.
3
Segons algunes filtracions aquestes podrien
sortir
a
la
llum
en poc temps.
4
Hi havia alguna cosa amagada que havia de
sortir
a
la
llum
.
5
Vaig
sortir
a
la
llum
del sol per veure quina sensació feia.
Other meanings for "esclatar"
Usage of
esclatar
in catalán
1
N'intuíem els costats negres, els sentiments reprimits però sempre a punt
d'
esclatar
.
2
Aquesta pregunta el va enfurir i va estar a punt
d'
esclatar
d'indignació.
3
Ben enrere, com si l'extrem de l'espinada m'hagués
d'
esclatar
si no m'aturava.
4
Aquelles paraules s'anaven lligant al meu cap, que semblava a punt
d'
esclatar
.
5
L'escàndol estava a punt
d'
esclatar
,
tan aviat com la primera se n'assabentés.
6
En Dempsey va pensar que devia estar a punt
d'
esclatar
a plorar.
7
I aquesta vegada sí, la plaça de Sant Jaume va
esclatar
d'alegria:
8
Ara l'un, ara l'altre, es mostren, es descobreixen, fan
esclatar
els secrets.
9
Faig
esclatar
el vidre amb la mà i l'aigua s'escampa per terra.
10
Fins quan les bombes hauran
d'
esclatar
,
abans que no en quedi cap.
11
Com que semblava extret d'una pel·lícula de mafiosos, vaig
esclatar
a riure.
12
Una rialla general va
esclatar
a les graderies, acompanyada de crits d'eufòria.
13
Ambients decadents, misèria moral i una violència latent sempre a punt
d'
esclatar
.
14
A més, ha alertat que la bombolla turística és a punt
d'
esclatar
.
15
La gent, després d'una llarga espera, va tornar a
esclatar
en crits.
16
Sabia que estava a punt
d'
esclatar
i que no aguantaria gaire més.
Other examples for "esclatar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
esclatar
Verb
Frequent collocations
esclatar la guerra
esclatar en plors
esclatar una bomba
esclatar en sanglots
esclatar el cas
More collocations
Translations for
esclatar
inglés
pop
crack
snap
break apart
break up
crash
burst forth
crump
break loose
explode
go off
burst
collapse
break
get out
get around
flare
erupt
irrupt
break open
burst out
flare up
break out
español
terminar
estrellarse
separar
explotar
estallar
reventar
hacer pum
divulgarse
irrumpir
entrar en erupción
hacer erupción
portugués
explodir
colapsar
detonar
chamejar
flamejar
coruscar
Esclatar
through the time
Esclatar
across language varieties
Catalonia
Common
Balearic Islands
Common
Valencia
Common