TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
girar
(giraria)
en catalán
portugués
bater
inglés
twiddle
español
girar
Volver al significado
Arremolinar.
arremolinar
arremolinar-se
fer voltar
arrombollar
arrombollar-se
fer girar
español
girar
portugués
virar
inglés
rotate
español
rodar
Volver al significado
Girar-se.
girar-se
rodar
voltar
regirar
tombar-se
giravoltar
enrotllar
rotar
voltejar
donar voltes
español
rodar
portugués
bolear
inglés
twine
español
envolver
Volver al significado
Embolicar.
embolicar
envoltar
encerclar
circumdar
español
envolver
portugués
virar
inglés
turn over
español
volver
Volver al significado
Tombar.
tombar
virar
fer giravolts
español
volver
Sinónimos
Examples for "
embolicar
"
embolicar
envoltar
encerclar
circumdar
Examples for "
embolicar
"
1
Al costat hi havia un paper
d'
embolicar
,
cel·lo i un llaç groc.
2
L'Ian li va donar una manta en silenci perquè s'hi pogués
embolicar
.
3
El pintor va procedir a
embolicar
l'aquarel·la amb paper d'estrassa i cordills.
4
En Knutas s'havia emportat, per dinar, un paquet d'entrepans danesos sense
embolicar
.
5
No hi va haver alfaquí, ni oracions, ni llenç per
embolicar
l'infant.
1
I Tafaig, després d'acariciar el morro d'aquella mula pacient, la va
envoltar
.
2
Obeint un senyal de Marc, l'escorta va
envoltar
Ieixuà i se l'emportà.
3
Jo vaig
envoltar
el vehicle apuntant amb l'arma i cridant: ¡el conductor!
4
Va
envoltar
l'Alícia amb els braços i la va ajudar a aixecar-se.
5
La família va
envoltar
els nouvinguts amb somriures i un aire d'expectació.
1
Per exemple, mai no vaig poder fer un barril a punt
d'
encerclar
.
2
No es pacífic
encerclar
comissaries ni habitatges de les forces d'ordre públic.
3
Vaig rellegir les anotacions i vaig
encerclar
els deu punts més importants.
4
Demà és la data que en Zobrist va
encerclar
al meu calendari.
5
Parlen
d'
encerclar
,
de fer un cercle al voltant de la Sagrada Família.
1
I va
circumdar
amb perill els dominis de TerStegen.
2
Després de
circumdar
el perímetre de la font, es va col·locar just davant de la furgoneta.
3
Perquè Cristina de Borbó, Iñaki Urdangarin i els seus fills s'han apoderat de l'embarcació, que utilitzaran per
circumdar
l'illa.
4
Van sacrificar mantes i roba de reserva per fer-ne cordes prou llargues per
circumdar
la cingla de la dragona.
5
Calia deixar prou espai per al fossar que l'havia de
circumdar
i per a l'ampliació de la placeta dels lledoners.
Más significados de "giraria"
Uso de
giraria
en catalán
1
Per aquesta presa de posició el Principat
giraria
l'esquena a la junta.
2
I ella es
giraria
cap al tronc d'arbre i esclataria en sanglots.
3
En aquell moment esperava que ella es
giraria
decebuda i se n'aniria.
4
Si et passés el pèndol, segur que
giraria
cap a la dreta.
5
Li diria adéu i no em
giraria
en sentir els seus plors.
6
No vaig girar-me a mirar-los, no volia saber si ella es
giraria
.
7
I la mentida d'Eddie se li
giraria
encara més en contra.
8
Després es
giraria
cap a Maties Sorell com per demanar-ne l'aprovació.
9
Dos de vuit amb folre per acabar una diada que li
giraria
l'esquena.
10
El debat
giraria
entorn de qui ocupa el primer lloc de la llista.
11
O bé
giraria
el cap fredament, com tot el món, ple de buidor?
12
Sabia que es
giraria
en contra teu i a favor meu.
13
Aquell setge, vaig pensar, ens
giraria
a tots cap per avall.
14
Esperava que ell
giraria
i em depassaria abans que pogués frenar.
15
De fet, l'organització ja va anunciar que l'11-S
giraria
al voltant d'aquesta reivindicació.
16
Olive estava segura que mai no s'hi
giraria
d'esquena, que sempre conviuria amb ells.
Más ejemplos para "giraria"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
giraria
girar
Verbo
Tercera
Colocaciones frecuentes
girar cap
girar cua
girar al voltant
girar en contra
girar entorn
Más colocaciones
Translations for
giraria
portugués
bater
mexer
rodopiar
girar
virar
rodar
rolar
andar à volta
bolear
fazer girar
agitar
inglés
twiddle
whirl around
whirlpool
purl
whirl
reel
birl
swirl
gyrate
spin around
spin
tumble
twirl
eddy
rotate
go around
roll
turn over
circumvolve
revolve
twine
wrap
wind
turn
budge
shift
stir
agitate
español
girar
rodar
revolver
envolver
volver
Giraria
a través del tiempo
Giraria
por variante geográfica
Cataluña
Común