TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
voltar
en catalán
portugués
virar
inglés
rotate
español
rodar
Volver al significado
Girar.
girar
girar-se
rodar
regirar
tombar-se
giravoltar
enrotllar
rotar
voltejar
donar voltes
español
rodar
portugués
contornar
inglés
border
español
cercar
Volver al significado
Tancar.
tancar
embolicar
envoltar
confinar
encerclar
circumdar
emmurallar
español
cercar
portugués
permanecer
inglés
loiter
Volver al significado
Entretenir-se.
entretenir-se
demorar-se
pul·lular
dropejar
inglés
loiter
portugués
espreitar
inglés
lurch
español
rondar
Volver al significado
Rondar.
rondar
español
rondar
Uso de
voltar
en catalán
1
Devia
voltar
els quaranta-cinc o cinquanta anys, però se'l veia en forma.
2
Vaig
voltar
el far: tota l'obra estava protegida per aquells treballs absurds.
3
La fama recent adquirida l'havia empès a
voltar
per tot el món.
4
Ha examinat cada pedra, sospesant-la, fent-la
voltar
,
i l'ha col·locat al mur.
5
Veia
voltar
en els llavis d'ella la rialleta glacial dels primers dies.
6
Ackie féu
voltar
el cotxe fins a l'entrada del darrera i baixà.
7
Com que és un escriptor tan especial, també m'ha obligat a
voltar
.
8
El batlle fa
voltar
en Claudi, que amb prou feines s'aguanta dret.
9
Però el món és bo, així que es tracta de
voltar
món.
10
Vaig
voltar
per la casa devorada per l'ànsia, no sabia què fer.
11
D'aquesta manera, vaig
voltar
dia i nit per Barcelona, uns tres anys.
12
Vols
voltar
el cap d'Hornos i veure'n una mica més encara, oi?
13
Es va acostar a la pila i hi va
voltar
entorn lentament.
14
William i Marcus van
voltar
l'estacada fins a la posició de Richard.
15
Després el va
voltar
i va indicar a la jove que segués.
16
Van
voltar
durant una bona estona, abans de marxar carrer Castell amunt.
Más ejemplos para "voltar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
voltar
Verbo
Colocaciones frecuentes
voltar una mica
voltar pels carrers
voltar pel món
voltar la casa
voltar pel poble
Más colocaciones
Translations for
voltar
portugués
virar
rodar
rolar
girar
andar à volta
contornar
rodear
bolear
permanecer
ficar
espreitar
inglés
rotate
go around
roll
turn over
circumvolve
revolve
border
ring
twine
smother
confine
environ
close in
skirt
palisade
fence in
hold in
inclose
shut in
wall
fence
wrap
surround
wind
enclose
loiter
lounge
linger
lurk
mill around
lallygag
footle
loaf
tarry
mess about
hang around
lollygag
mill about
lurch
skulk
prowl
español
rodar
revolver
girar
cercar
encerrar
envolver
rodear
rondar
merodear
Voltar
a través del tiempo
Voltar
por variante geográfica
Cataluña
Común
Valencia
Común