TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
passar
(passi)
en catalán
portugués
trespassar
inglés
give
español
dar
Volver al significado
Donar.
donar
acostar
cedir
lliurar
apropar
entregar
traspassar
aproximar
español
dar
portugués
encontrar-se
inglés
happen
español
ocurrir
Volver al significado
Succeir.
succeir
ocórrer
materialitzar-se
esdevenir-se
sobrevenir
tenir lloc
español
ocurrir
portugués
ir
inglés
extend
español
ir
Volver al significado
Anar.
anar
traslladar-se
estendre's
español
ir
inglés
slip
español
colar
Volver al significado
Colar.
colar
garbellar
tamissar
español
colar
Sinónimos
Examples for "
colar
"
colar
garbellar
tamissar
Examples for "
colar
"
1
Però en aquest món industrial se m'hi van
colar
els meus pares.
2
Sempre se'n pot
colar
algun, tot i que ara és la tendència.
3
Sense reserves, es van
colar
al d'homes, que acabava de quedar lliure.
4
La ultradreta vestida d'afabilitat va
colar
els seus missatges sense cap obstacle.
5
Bany a Caldea i detenció Tres joves es van
colar
a Caldea.
1
En efecte, havien de
garbellar
pel seu compte el llegat de Kendall.
2
Un altre bot va ser capital per
garbellar
totes les dades de Wikileaks.
3
També hauràs de
garbellar
tres roves de llenties, moldre-les i coure-les.
4
Mal remei aquest de
garbellar
la política de tota la resta.
5
En la pestanya Qui podem
garbellar
segons la institució organitzadora.
Más significados de "passi"
Uso de
passi
en catalán
1
A Eduardo d'Assís se li'n fot el que li
passi
a l'intrús.
2
Qui
passi
primer l'aguantarà de l'altre costat perquè puguem passar la resta.
3
Ens ha d'anar donant coses a mesura que
passi
la temporada, afegeix.
4
Sense esperar ni un segon perquè no em
passi
l'enrabiada, agafo l'abric.
5
T'ho prometo, Bran:
passi
el que
passi
,
no permetré que això s'oblidi.
6
Esperem que d'una vegada
passi
alguna cosa i s'obri una mica l'horitzó.
7
Demanem, doncs, a l'equip de govern que desperti i
passi
a l'acció.
8
Deixem que el castell
passi
de mans d'un pretendent a un altre.
9
Tinc la voluntat que el lector s'ho
passi
bé durant tota l'estona.
10
Fins que això
passi
,
avui es viurà un nou capítol d'aquesta barrabassada.
11
Principalment però, cal que aquesta via no
passi
pel nucli urbà d'Almoster.
12
D'aquesta manera és possible que
passi
algun temps abans no es descobreixi.
13
S'ha de treballar la ment perquè no
passi
,
va dir l'estrella brasilera.
14
L'objectiu és que Pons
passi
a ser regidor quan Manuel Valls marxi.
15
Es preveu que l'agressor
passi
a disposició judicial en les pròximes hores.
16
Com evitar i fer que no
passi
sense veure'l i sense viure'l?
Más ejemplos para "passi"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
passi
passar
Verbo
Subjuntivo · Presente · Tercera
Nombre
Masculine · Singular
Colocaciones frecuentes
passar a disposició
passar alguna cosa
passar pel cap
passar bé
passar el temps
Más colocaciones
Translations for
passi
portugués
trespassar
dar
acercar
entregar
traspassar
passar
ceder
encontrar-se
acontecer
acaecer
materializar
suceder
ocorrer
ir
transcorrer
inglés
give
make pass
pass
reach
pass on
turn over
hand
happen
pass off
befall
materialize
occur
bechance
fall out
go on
take place
hap
betide
come about
materialise
extend
go
run
lead
slip
wear on
lapse
sink
be
español
dar
entregar
traspasar
pasar
ceder
ocurrir
acontecer
llegar a pasar
sobrevenir
acaecer
tener lugar
suceder
llegar a ocurrir
ir
colar
deslizar
Passi
a través del tiempo
Passi
por variante geográfica
Cataluña
Común
Islas Baleares
Común
Valencia
Menos común