TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
retirar
en catalán
portugués
clarear
inglés
clear
español
despejar
Volver al significado
Aclarir.
aclarir
descongestionar
clarificar
eixermar
desobstruir
esbardissar
eixarmar
español
despejar
portugués
limpar
inglés
unclutter
español
recoger
Volver al significado
Recollir.
recollir
netejar
enretirar
español
recoger
Sinónimos
Examples for "
recollir
"
recollir
netejar
enretirar
Examples for "
recollir
"
1
Els va
recollir
el land-rover d'abans i se'n van anar carretera enllà.
2
A la taquilla número tres vaig
recollir
l'entrada que m'havia deixat l'Iu.
3
Donà l'esquena a l'home i s'ajupí per
recollir
les peles que faltaven.
4
L'Alec va
recollir
l'arma i es va passar la corretja per l'espatlla.
5
Normalment el trobo caminant pel marge quan és l'hora d'anar-lo a
recollir
.
1
De llavors ençà, l'administració hi ha d'anar constantment a
netejar
la brutor.
2
Havia aconseguit
netejar
l'honor d'Alemanya de la vergonya del tractat de Versalles.
3
Si s'hagués ferit d'aquesta manera, per què ho havia de voler
netejar
?
4
Els investigadors han explicat que l'habitatge s'hauria pogut
netejar
per eliminar proves.
5
Se'l va
netejar
curosament amb el dit i, després, se'l va llepar.
1
Hi havia un fil al voltant del fusible i l'he hagut
d'
enretirar
.
2
S'hauria
d'
enretirar
fins a l'interior del parc i observar des de lluny.
3
Va
enretirar
la cadira i va col·locar l'escala d'alumini sota el forat.
4
L'Annelise les va
enretirar
i se les va posar a la falda.
5
El Daniel va
enretirar
la mà i es va encarar amb l'Alícia.
portugués
insular
inglés
seclude
Volver al significado
Apartar.
apartar
aïllar
recloure
isolar-se
inglés
seclude
portugués
sacar
inglés
move out
español
sacar
Volver al significado
Treure.
treure
traure
español
sacar
Más significados de "retirar"
Uso de
retirar
en catalán
1
L'única cosa que s'ha fet és
retirar
la graderia i les bastides.
2
Drets que assisteixen l'usuari: Dret a
retirar
el consentiment en qualsevol moment.
3
L'objectiu de l'empresa és
retirar
aquest material en els propers tres anys.
4
L'objectiu de l'empresa és
retirar
aquest material en els tres anys vinents.
5
I es va
retirar
amb l'aire d'haver quedat momentàniament atordit, envellit, desorientat.
6
Ell es va
retirar
,
amb el cor encongit: l'esperava el mestre Isskez.
7
L'Ajuntament contractarà de forma urgent una empresa especialitzada per
retirar
aquest material.
8
Hi han hagut d'intervenir dues grues per
retirar
el camió formigonera bolcat.
9
Cada persona de públic general podrà
retirar
un màxim de 4 entrades.
10
El 2010 es van arribar a
retirar
totes les partides d'aquest producte.
11
El govern balear aprova de
retirar
la medalla d'or a Iñaki Urdangarin.
12
Va suposar que era el sistema per
retirar
els cadàvers de l'Infern.
13
El dia abans de l'operació militar turca va
retirar
les seves forces.
14
Després, lentament, va
retirar
l'agulla i va mirar aquells ulls en blanc.
15
S'estant fent els treballs per a
retirar
el camió de la carretera.
16
Desenes de persones s'han acostat als casquets del celler per
retirar
ampolles.
Más ejemplos para "retirar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
retirar
Verbo
Colocaciones frecuentes
retirar la mà
retirar el vehicle
decidir retirar
retirar del mercat
retirar llaços
Más colocaciones
Translations for
retirar
portugués
clarear
limpar
desobstruir
insular
isolar
sacar
retirar
tirar
remover
inglés
clear
unclutter
seclude
sequester
withdraw
sequestrate
move out
clear away
clear off
draw
draw off
remove
take away
take out
retire
strike out
español
despejar
aclarar
recoger
ordenar
limpiar
retirar
arreglar
sacar
quitar
quitar los estorbos
jubilar
echar
Retirar
a través del tiempo
Retirar
por variante geográfica
Islas Baleares
Común
Cataluña
Común
Valencia
Menos común