TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
ES
English
Español
Català
Português
Русский
portugués
bater
inglés
break apart
español
topar
Trencar.
trencar
tombar
picar
esclatar
destruir
pegar
xocar
trencar-se
rompre
estavellar-se
español
topar
inglés
hit
español
ocurrir
Ocórrer.
ocórrer
donar-se
español
ocurrir
Sinónimos
Examples for "
trencar
"
trencar
tombar
picar
esclatar
destruir
Examples for "
trencar
"
1
La veu de l'Esti va
trencar
el fil dels pensaments d'en Gurney.
2
Durant l'any 2014 es va
trencar
la tendència negativa de l'economia espanyola.
3
Jessica va
trencar
la tija d'una planta i va remenar l'agulla mortal.
4
L'alleujament al rostre de l'Aziza va
trencar
el cor de la Laila.
5
L'Olive havia gosat
trencar
normes que jo mai no m'havia ni plantejat.
1
Em vaig
tombar
cap a l'Evan, no suportava veure l'expressió d'en Ben.
2
L'Armando es va
tombar
,
sorprès i enfadat davant la irrupció d'aquella jove.
3
Volava darrer nostre, però en arribar a l'escala va
tombar
a l'esquerra.
4
La campanya subterrània de l'Estat per
tombar
l'independentisme el 27-S no s'atura.
5
Quan més engrescats estàvem, en
tombar
una cantonada sento que m'estiren l'americana.
1
Li vaig
picar
l'ullet i vaig empènyer en Mason per marxar d'allà.
2
L'Angel va
picar
de mans mentre la dona s'acostava cap a nosaltres.
3
L'home es va trencar les dues cames quan va
picar
contra l'asfalt.
4
Va fer un pas enrere i va
picar
l'ullet ostensiblement a l'Steegman.
5
Li va
picar
l'ullet i li va donar un copet a l'espatlla.
1
N'intuíem els costats negres, els sentiments reprimits però sempre a punt
d'
esclatar
.
2
Aquesta pregunta el va enfurir i va estar a punt
d'
esclatar
d'indignació.
3
Ben enrere, com si l'extrem de l'espinada m'hagués
d'
esclatar
si no m'aturava.
4
Aquelles paraules s'anaven lligant al meu cap, que semblava a punt
d'
esclatar
.
5
L'escàndol estava a punt
d'
esclatar
,
tan aviat com la primera se n'assabentés.
1
El segon era apolític i defensava l'acció directa per
destruir
l'estat burgès.
2
Tota altra mena -lesfantasies d'evasió-s'ha de
destruir
,
si és possible.
3
No s'ha de
destruir
mai, del contrari la riquesa d'espècia podria acabar.
4
Què hi havia als escrits de l'estudiant Hans que li calgués
destruir
?
5
Esgarrifa que es vulgui
destruir
la voluntat d'un poble amb mesures dictatorials.
1
Amb l'ajut dels seus companys va
pegar
una pallissa a un d'ells.
2
Un dels turistes rossos va riure i va
pegar
l'altre a l'esquena.
3
Hi ha un moment que Catalunya s'hauria d'aturar perquè ens van
pegar
.
4
El següent pas serà
pegar
l'estructura al catxirulo, utilitzant la cinta adhesiva.
5
Quan es va oblidar d'anar-hi, va
pegar
de cap com els bolls
1
Algú acabava d'obrir la porta i l'havia fet
xocar
contra la paret.
2
Li disparà, i sentí el dring dels projectils en
xocar
contra l'acer.
3
Van fer
xocar
les copes i van beure d'acord amb el brindis.
4
El jove va
xocar
contra un altre esquiador, francès de 42 anys.
5
De nou, a Brunetti li va
xocar
el conflicte del seu aspecte.
1
El transvasament d'idees d'una generació a una altra pot
trencar-se
amb facilitat.
2
D'aquesta manera el cordó aniria avançant a través de l'illa sense
trencar-se
.
3
El ciclista va haver d'abandonar després de
trencar-se
la clavícula i l'omòplat.
4
La mentida era tan grotesca que n'hi havia per
trencar-se
de riure.
5
La seva veu vibra de dolor i està a punt de
trencar-se
.
1
Havia aprofitat l'avinentesa de poder
rompre
imposant els seus punts de vista.
2
Amb 4 iguals Nadal ha tornat a
rompre
el servei de Cilic.
3
Així doncs, la bèstia va prendre la iniciativa de
rompre
el silenci:
4
Lionor va
rompre
una llança a favor del confessor de la comtessa.
5
Hauria estat ella, per tant, la primera de
rompre
el vincle telepàtic.
1
L'Airbus va caure durant 8 minuts fins a
estavellar-se
als Alps francesos.
2
L'Adam va caure a terra rodolant i va
estavellar-se
contra la paret.
3
De fet, només va arribar a recórrer uns 25 metres abans
d'
estavellar-se
.
4
Quin soroll tan estrepitós va fer quan va
estavellar-se
contra les roques!
5
Xiulà a través de l'habitació i anà a
estavellar-se
contra l'aparador.
inglés
hit
español
tocar
Tustar.
tustar
copejar
pegar-se
español
tocar
inglés
bunt
Tossar.
tossar
inglés
bunt
1
No passa res: el rebuig magnètic impedeix que ningú
topi
amb ningú.
2
Jo encerto l'ala del segon bombarder i aconsegueixo que
topi
amb el següent.
3
Qualsevol persona que vegi un ínfer o hi
topi
haurà d'informar-ne la Conselleria immediatament.
4
Sempre que no
topi
amb la llibertat de l'altre?
5
Tant de bo que la barcota de Pritchard
topi
amb una barcassa i que s'enfonsi.
6
És impossible que jo
topi
de cap amb la Jordina Valldejolí un dilluns d'hivern a la nit.
7
El boicot del carrer al 155 podria ser el principal obstacle amb el qual
topi
l'executiu espanyol.
8
La Laura enretira el genoll per por que no
topi
amb el vellut dels pantalons de l'home.
9
Convé anar amb peus de plom perquè la necessària renovació no
topi
amb el manteniment de la tradició.
10
Paradoxalment, sobrarien arbres en alguns boscos mediterranis, malgrat que aquesta asseveració
topi
amb arrelades idees urbanes o conservacionistes.
11
D'aquesta manera, podem trobar un bon lloc en condicions i evitem que ningú es
topi
amb el campament passejant o patrullant.
12
Tampoc es permetrà que un grup de turistes
topi
amb un altre que hagi entrat abans, sobretot en els espais tancats.
13
Em fa por que si em passejo fent preguntes jo sola,
topi
amb una bona dosi de Gestapo i m'acabin fent fora d'Alemanya.
14
Això no obstant, encara que aquest missatge surti en condicions òptimes, pot ser que
topi
amb la disfunció per l'altra banda, la del receptor.
15
Si no, no podem fer-ho, encara que l'omissió
topi
violentament amb les nostres idees prèvies del deure i fins i tot de la justícia.
16
El llibreter anima a obrir llibreries "a tot arreu", perquè quan "la gent
topi
amb elles, no tindrà més remei que entrar-hi".
topi
topar
· ·
gent topi
turistes topi
portugués
bater
cair
inglés
break apart
break up
clash
collide
jar
crash
ram
hit
come to
strike
bunt
butt
español
topar
caer
terminar
moverse ruidosamente
chocar
derrumbarse
venirse abajo
estrellarse
separar
ocurrir
dar
topars
tocar