TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
udolar
en catalán
portugués
uivar
inglés
yammer
español
rugir
Volver al significado
Cridar.
cridar
xisclar
bramar
esgargamellar-se
esgaripar
ulular
ganyolar
aücar
bagolar
español
rugir
inglés
roar
español
aullar de risa
Volver al significado
Roncar.
roncar
vociferar
bruelar
español
aullar de risa
Sinónimos
Examples for "
roncar
"
roncar
vociferar
bruelar
Examples for "
roncar
"
1
I va pensar que si l'home es posava a
roncar
se sentiria-
2
En Church es va rebolcar d'esquena per terra i va
roncar
feliç.
3
Sento el
roncar
del cotxe quan tot just m'havia tornat a instal·lar.
4
Em varen
roncar
els budells i l'Edward es va posar a riure.
5
El comentarista va començar a
roncar
sorollosament en plena retransmissió del partit.
1
Tallar-los era un sacrilegi, va
vociferar
amb una passió poc pròpia d'ell.
2
Inesperadament, Jasper es va incorporar, va posar-se de colzes i va
vociferar
:
3
La multitud que feia cua va començar a envoltar-nos i a
vociferar
.
4
Tot d'una, el prelat va bufar i novament es va posar a
vociferar
:
5
Popeye, excitat pels crits de l'intèrpret, es posà també a
vociferar
.
1
Mentre hi estaven anant tan de pressa com sabien, una vaca començà de
bruelar
.
2
Quina manera més impressionant de
bruelar
!
3
Vaig
bruelar
amb totes les forces.
4
I començà a fer una mena de miols com de gat i a
bruelar
entre ella, escoltant-se, malcontenta, ara i adés.
5
I ventà una patacada a la porta mentre en Tony passava com una centella,
bruelant
.
portugués
ulular
inglés
ululate
español
gemir
Volver al significado
Gemegar.
gemegar
lamentar-se
gemir
español
gemir
inglés
yip
español
ladrar
Volver al significado
Bordar.
bordar
lladrar
español
ladrar
Uso de
udolar
en catalán
1
A l'exterior, se sent
l'
udolar
de més sirenes que s'incorporen al sarau.
2
Li va fer venir ganes d'aixecar-se i ballar,
d'
udolar
a la lluna.
3
En algun lloc d'Hivèrnia, un segon llop va
udolar
acompanyant el primer.
4
Ben pensat, li havia agradat, havia hagut d'estar-se molts dies sense
udolar
.
5
En aquell moment els gossos començaren a
udolar
d'una forma molt audible.
6
La que se sentia cridar i
udolar
com una lloba algunes nits.
7
Semblava estar dret i
udolar
per un motiu que jo no comprenia.
8
En Gilbert va
udolar
de dolor i va emergir sang del tall.
9
El llop va
udolar
de bell nou, o potser era un altre.
10
En Seth va
udolar
suaument, secundant-me; en Jared va arrufar les celles.
11
Una locomotora va
udolar
a través de la fosca, cap a Mobile.
12
En Seth va
udolar
fluixet, dubitatiu, i llavors va retrocedir darrere meu.
13
També imita animals..., aquests punts encara s'han d'aclarir, sobretot aquesta mania
d'
udolar
.
14
Em vingueren ganes
d'
udolar
;
de trencar-me els nusos de les mans, d'escanyar algú.
15
Jo no havia fet res. Em venien ganes
d'
udolar
darrera d'ell.
16
Què sabia jo d'aquell George que els feia
udolar
d'aquella manera?
Más ejemplos para "udolar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
udolar
Nombre
Masculine · Singular
Verbo
Colocaciones frecuentes
udolar de dolor
sentir udolar
udolar la sirena
udolar els llops
udolar fluixet
Más colocaciones
Translations for
udolar
portugués
uivar
grunhir
vociferar
bradar
berrar
gritar
balar
mugir
ulular
bramir
inglés
yammer
yowl
yell
caterwaul
wrawl
scream
bay
howl
hoot
quest
roar
ululate
yawl
wail
yaup
yip
yelp
yap
español
rugir
gritar
aullar
chillar
aullar de risa
reir a carcajadas
gemir
ladrar
gañir
Udolar
a través del tiempo
Udolar
por variante geográfica
Cataluña
Común