TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
burlar
(burlat)
em catalão
português
reavivar
inglês
tease
espanhol
befarse
Back to the meaning
Molestar.
molestar
amoïnar
fastiguejar
fastidiar
português
reavivar
português
incomodar
inglês
tease
espanhol
joder
Back to the meaning
Esgotar.
esgotar
cansar
empaitar
assetjar
turmentar
importunar
enervar
fatigar
atabuixar
português
incomodar
Sinônimos
Examples for "
esgotar
"
esgotar
cansar
empaitar
assetjar
turmentar
Examples for "
esgotar
"
1
La millor mostra de confiança d'un Govern és poder
esgotar
la legislatura.
2
S'estima que els beneficiaris puguen arribar al miler fins a
esgotar
l'import.
3
En aquesta ocasió s'han tornat a
esgotar
les 30 places que s'oferien.
4
S'atorgaran fins a
esgotar
el crèdit disponible destinat a atendre les ajudes.
5
Moguda madrilenya, amb l'artilleria dels dos bàndols xutant fins a
esgotar
existències.
1
L'instrument sonava molt bé, però aviat se'n va
cansar
,
inquiet com era:
2
Primer, se li van
cansar
les mans, després, s'hi va fer mal.
3
L'home aviat se'n va
cansar
i el va esfurriar cap al bosc.
4
La meva mare es va
cansar
d'aquella vida i el va abandonar.
5
Al cap de vint minuts, la Dawn es va començar a
cansar
.
1
A la fi arribà l'hora
d'
empaitar
les rates i la cacera començà.
2
Al carrer pot
empaitar
gates, tantes com vulgui, i fer-se el fatxenda.
3
El resultat immediat, però, va ser que va començar a
empaitar
noies.
4
Vam cavalcar com si ens tornessin a
empaitar
els africans de Zawí.
5
Una polseguera com un núvol de tempesta el va
empaitar
turó avall.
1
Sanitaris dedicant-se a increpar i
assetjar
,
anteposant la ideologia al servei públic.
2
Un paio tan atractiu no té cap necessitat
d'
assetjar
una dona sexualment.
3
El van seguir, el van
assetjar
per pressionar-lo i es va espantar.
4
Després el van
assetjar
perquè volien els sandvitxos de mantega de cacauet.
5
La policia espanyola els va deixar acostar a la manifestació,
assetjar
,
agredir.
1
Diu així: Una vegada una puça no parava de
turmentar
un home.
2
Però per a vosaltres la felicitat és absorbir i
turmentar
els altres.
3
Gwyneira, en canvi, es va
turmentar
cavil·lant què significava anar vestit convenientment.
4
En aquests moments, no us hauria de
turmentar
amb el meu egoisme.
5
Tret que l'hagués volgut
turmentar
gratuïtament o, de manera més versemblant, sense adonar-se'n.
1
Tement
importunar
l'elf amb més interrogants, Eragon es concentrà en el menjar.
2
La decisió podria
importunar
l'Aràbia Saudita, però a penes li faria mal.
3
Se sobreentén que no The
d'
importunar
amb cap mena de requeriment.
4
Li asseguro que no voldríem
importunar
el seu amic, l'home amb qui estava.
5
Hem decidit no
importunar
Betteredge anant a supervisar la casa avui.
1
Aquesta acció de Ramos, pràcticament en el temps afegit, va
enervar
Messi.
2
Inspiració leninista Aquestes declaracions no van ser les que van
enervar
el PDECat.
3
Els disbarats oficials no fan més que
enervar
milions de brasilers.
4
L'acusació va
enervar
el convidat que va respondre així: tu nen, tu somnies coloms.
5
No obstant això, el gest del Monarca va
enervar
la part podemista del Govern.
1
L'Emperador lo tornà a pregar e a
fatigar
que el prengués.
2
Però tu ja has estat molt amable, no et vull
fatigar
.
3
Jack i els seus homes contestaven aquell foc acarnissat amb l'esperança de
fatigar
l'enemic.
4
Això deu ser dolorós i buscar la compensació en pintoresquismes o exabruptes deu
fatigar
.
5
L'extracció l'ha relaxada, però també l'ha acabada de
fatigar
.
1
I no se
m'
atabuixi
en la comesa, que prou que la ganiveta és esmolada.
2
Als joves no sempre els agrada que els atabuixin.
3
¿Per què fa poc aquest babau de Rasumikhin
atabuixava
els socialistes?
4
Tothom
l'
atabuixava
perquè esdevingués líder.
português
debochar
inglês
flout
espanhol
burlar
Back to the meaning
Fer cas omís.
fer cas omís
português
debochar
Uso de
burlat
em catalão
1
S'havien
burlat
d'ell i l'havien colpejat, se n'havien rigut i l'havien maltractat.
2
M'ha escridassat, s'ha
burlat
de mi, m'ha menyspreat, m'ha amenaçat, m'ha maleït.
3
Tothom se n'ha adonat, i em sembla que un se n'ha
burlat
.
4
Unes fragates mallorquines havien
burlat
el bloqueig i havien atracat al moll.
5
Al cap de tres setmanes, el senyor Nonell se sentia absolutament
burlat
.
6
A vegades penso que la història s'ha
burlat
una mica de nosaltres.
7
Els seus segrestadors han
burlat
la policia local abans no arribés jo.
8
El poderós duc
burlat
per una noia rebel -vadir amb amargor-
9
Vola,
burlat
del teu Senyor, dirigible inflamat per la vergonya de molts.
10
Quedar així, amb un pam de nas i
burlat
de tothom, afigureu-vos!
11
Ja han quedat lliures massa lladres, ja se'ns han
burlat
massa corruptes.
12
Però la comtessa no s'havia dignat a rebre-la i encara s'havia
burlat
d'ella.
13
L'Euron Ull de Corb s'havia
burlat
d'ell sovint quan eren petits.
14
Era més que probable que aquella noia l'hagués assenyalat i s'hagués
burlat
d'ella.
15
T'abaixa els fums, convertir-te exactament en la figura exacta de què t'havies
burlat
.
16
Com s'hauria
burlat
Roy Mraz d'aquelles paraules tan extravagants, si les haguera sentides!
Mais exemplos para "burlat"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
burlat
Adjetivo
Masculine · Singular
burlar
Verbo
Pretérito perfeito
Colocações frequentes
absolutament burlat
així burlat
alhora burlat
Translations for
burlat
português
reavivar
aguaçar
incomodar
debochar
inglês
tease
tantalise
bait
twit
rag
cod
razz
tantalize
ride
rally
taunt
bug
pester
beleaguer
badger
flout
scoff
espanhol
befarse
burlarse
tomar el pelo
cachondearse
molestar
pitorrearse
chotearse
chungearse
recochinearse
chancearse
engañar
mofarse
burlar
joder
hostigar
jorobar
acosar
Burlat
ao longo do tempo
Burlat
nas variantes da língua
Catalunha
Comum