TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
desig
em catalão
português
desejo
inglês
yearning
espanhol
hambre
Back to the meaning
Sospir.
sospir
anhel
deler
português
desejo
português
petição
inglês
wish
espanhol
ruego indirecto
Back to the meaning
Voluntat.
voluntat
petició
português
petição
Sinônimos
Examples for "
voluntat
"
voluntat
petició
Examples for "
voluntat
"
1
Tenia molta
voluntat
,
l'Agustín, però sense el Santi no se n'hauria sortit.
2
Tanmateix, aquesta
voluntat
topa amb algunes dificultats a l'hora d'aconseguir dades quantificables.
3
Però ara el tracten d'inhumà, l'acusen d'imposar la seva
voluntat
sense escoltar-me.
4
Aquell podia ser l'únic moment en el qual tindria
voluntat
de respondre'm.
5
L'element constitutiu i específic de la mentida és, precisament, la
voluntat
d'enganyar.
1
Tot això, s'acompanya de la
petició
d'un confinament voluntari a la població.
2
El 19 de gener, s'havia presentat la
petició
d'autorització al govern civil.
3
El comandament superior va rebutjar la
petició
d'en Bill d'acompanyar el transport.
4
Simplement estem donant resposta a una
petició
d'Andorra i de la humanitat.
5
El centre va instal·lar videovigilància a l'aula a
petició
de l'equip docent.
inglês
nevus
espanhol
nevus
Back to the meaning
Taca de naixement.
taca de naixement
taca de naixença
inglês
nevus
português
paixão
inglês
passion
espanhol
pasión
Back to the meaning
Passió.
passió
português
paixão
Mais significados de "desig"
Uso de
desig
em catalão
1
No m'ha d'ofendre que em vulguis comprar per diners o per
desig
?
2
El meu
desig
de salut m'havia empès a estudiar el cos humà.
3
El resultat és que Karan expressa diverses vegades el seu
desig
d'anar-se'n.
4
L'objecte del seu
desig
,
immòbil en un racó, l'esperava per ser envestida.
5
El
desig
sexual d'una dona expressat sense complexos seguia incomodant-me d'alguna manera.
6
La dona, amb el
desig
d'accelerar-ne el procés, es preguntava amb insistència:
7
Els sentiments excitats per l'art impur són cinètics:
desig
o bé repulsió.
8
El
desig
pertany a l'ou i arrela sota del nivell de l'esperit.
9
El
desig
d'ell, d'altra banda, era feroç, a vegades vorejava la violència.
10
Després d'aclarir les circumstàncies, la Jacqueline va manifestar el seu
desig
d'anar-hi.
11
Volava sense ajuda d'ales ni canons, volava per
desig
d'una naturalesa única.
12
D'on li sorgia aquell
desig
tan intens, tampoc no s'ho sabia explicar.
13
Sempre havia parlat de canviar com d'un
desig
remot, d'una quimera inassolible.
14
La Victòria va demanar a l'Ànima que satisfés el
desig
d'en Christian.
15
Bullia d'excitació i del
desig
d'assabentar-se de les darreres notícies més candents.
16
Un gran
desig
d'oblidar-nos de nosaltres mateixos i sentir-nos abraçats per l'amor.
Mais exemplos para "desig"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
desig
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
desig sexual
gran desig
desig de venjança
objecte de desig
únic desig
Mais colocações
Translations for
desig
português
desejo
anelo
saudade
suspiro
anseio
petição
paixão
inglês
yearning
hungriness
longing
wish
indirect request
nevus
birthmark
passion
espanhol
hambre
sed
ruego indirecto
voluntad
petición
deseo
nevus
rosa
pasión
Desig
ao longo do tempo
Desig
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Valência
Comum
Ilhas Baleares
Comum