TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
regirar
em catalão
português
virar
inglês
upset
espanhol
revolver
Back to the meaning
Tombar.
tombar
remenar
remoure
bolcar
intervertir
português
virar
português
rodar
inglês
rotate
espanhol
rodar
Back to the meaning
Girar.
girar
rodar
voltar
giravoltar
rotar
voltejar
português
rodar
Sinônimos
Examples for "
tombar
"
tombar
remenar
remoure
bolcar
intervertir
Examples for "
tombar
"
1
Em vaig
tombar
cap a l'Evan, no suportava veure l'expressió d'en Ben.
2
L'Armando es va
tombar
,
sorprès i enfadat davant la irrupció d'aquella jove.
3
Volava darrer nostre, però en arribar a l'escala va
tombar
a l'esquerra.
4
La campanya subterrània de l'Estat per
tombar
l'independentisme el 27-S no s'atura.
5
Quan més engrescats estàvem, en
tombar
una cantonada sento que m'estiren l'americana.
1
Quan l'herbolària va tornar per
remenar
el seu beuratge, Eragon va comentar:
2
Jessica va trencar la tija d'una planta i va
remenar
l'agulla mortal.
3
L'home va
remenar
els papers que tenia al davant, buscant la resposta.
4
L'home la va muntar, la va fer saltar i la va
remenar
5
Jo les vaig
remenar
tot d'una, al ritme del seu toc amorós.
1
Dins d'en Joey tots els òrgans es van
remoure
d'una manera dràstica.
2
Un ventilador s'encarregava de
remoure
l'aire de l'estança, cosa que era d'agrair.
3
És justament el contrari:
remoure
l'interior humà que tant li fa patir.
4
Cèlia s'apressa a
remoure
l'arròs, com si el tema no li interessara.
5
Se't devia
remoure
l'estómac quan vas saber el que jo havia fet.
1
Ofegar el conjunt uns minuts i
bolcar
un cullerot d'arròs per persona.
2
El vehicle va fer un canvi de direcció brusc i va
bolcar
.
3
Resposta aglomeradora de les xarxes Les xarxes es van
bolcar
amb Messi.
4
Tyrika ha tornat a
bolcar
els seus esforços en el públic familiar.
5
Gairebé quatre milions de litres de residus es van
bolcar
al riu.
1
En el projecte dels sis plans d'ocupació municipals
s'
interverteix
47.000 euros.
português
excitar
inglês
rouse
espanhol
excitar
Back to the meaning
Excitar.
excitar
português
excitar
Moure.
moure
sacsejar
desplaçar
bellugar
agitar
revoltar
sotragar
Uso de
regirar
em catalão
1
En Gurney es va
regirar
a la butaca, pres d'un rampell d'impaciència.
2
Va haver d'interrompre els seus pensaments, se li començava a
regirar
l'estómac.
3
El cor em va fer un bot i l'esòfag se'm va
regirar
.
4
I els seus dits deixaren de
regirar
i engraparen l'espatlla d'en Pippin-
5
En les hores que van seguir, a alguns se'ls va
regirar
l'estómac.
6
Se li va
regirar
una mica l'estómac mentre aquest pensament cobrava forma.
7
Va tornar a l'habitació per
regirar
l'armari mig buit buscant-hi uns calçotets.
8
Una fiblada de dolor li va
regirar
el ventrell: tot s'havia acabat.
9
L'homenot es va
regirar
de dolor i va alliberar la seva víctima.
10
L'agent es va asseure i es va posar a
regirar
els papers.
11
L'Ståle Aune es va
regirar
al llit i va agafar el telèfon.
12
En Månsson va
regirar
els cabells del petit i li va dir:
13
És l'únic que puc
regirar
,
perquè al despatx no hi ha armaris.
14
Durant algun temps els tres companys van examinar i
regirar
el terra.
15
I recorda de no parlar en veu alta, podrien
regirar
aquests túnels.
16
En acabant, va
regirar
l'interior de la caixa i la va tancar.
Mais exemplos para "regirar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
regirar
Verbo
Colocações frequentes
regirar les butxaques
regirar al llit
regirar una mica
regirar la bossa
regirar al seient
Mais colocações
Translations for
regirar
português
virar
rodar
girar
andar à volta
excitar
inglês
upset
knock over
tip over
tump over
overturn
turn over
bowl over
rotate
go around
revolve
rouse
turn on
charge
commove
charge up
excite
agitate
espanhol
revolver
invertir
volcar
rodar
excitar
Regirar
ao longo do tempo
Regirar
nas variantes da língua
Catalunha
Comum
Valência
Comum