TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
ressentiment
(ressentiments)
in catalão
português
aversão
inglês
abomination
espanhol
rencor
Back to the meaning
Fàstic.
fàstic
amargor
rancúnia
aversió
repugnància
rancor
animadversió
execració
português
aversão
inglês
offence
espanhol
resentimiento
Back to the meaning
Ofensa.
ofensa
inglês
offence
Sinônimos
Examples for "
fàstic
"
fàstic
amargor
rancúnia
aversió
repugnància
Examples for "
fàstic
"
1
L'Elsa els va contemplar amb una ganyota de
fàstic
i els etzibà:
2
Mademoiselle Larivière, que observava amb estupor i
fàstic
els moviments d'Ada, digué:
3
L'hi llegia en els ulls: una barreja de por i de
fàstic
.
4
Quan arribo al final d'una merda d'aquestes, em quedo fet un
fàstic
.
5
L'Ossian l'escridassa, fa cara de
fàstic
i corre cap a la llum.
1
Ara
l'
amargor
s'havia tornat a apoderar de la veu de la Helga.
2
L'envelliment, que és clau, potencia el sabor equilibrant aromes i modera
l'
amargor
.
3
La seva ira començava a esvair-se i li deixava un pòsit
d'
amargor
.
4
I, mentre cavalcava amb Merlí al costat, el rei digué amb
amargor
:
5
Déu ens aixeca de les situacions
d'
amargor
,
de pena i de tristesa.
1
El qui s'hi estarà més temps serà Vessóvsxikov, li tenen molta
rancúnia
.
2
Altres paraules, com odi o
rancúnia
,
li afloraven ara en l'ànim obertament.
3
La
rancúnia
de l'esbroncada que havia tingut amb la mare, encara rondava.
4
La
rancúnia
d'aquella pobra gent il·lustrava la magnitud de la nostra infàmia.
5
Perquè espanyols i francesos se'ls havia de matar sense
rancúnia
,
eren l'enemic.
1
Seran els nazis.'
L'
aversió
a sortir de la UE de Varufakis impressiona.
2
Massa vegades ens deixem endur pel carisma o
l'
aversió
envers determinades persones.
3
Dos individus amb idèntica
aversió
al risc poden evitar riscos completament diferents.
4
L'
aversió
que hi havia entre ells era espontània i tranquil·la, gairebé serena.
5
Només en recordava els rostres buits i
l'
aversió
envers els cooperants humanitaris.
1
L'he vist moltes vegades: por,
repugnància
,
ganes d'establir una clara dominància física.
2
Fandorin va empènyer el persistent príncep i li va etzibar amb
repugnància
:
3
Però una
repugnància
que es va transformant en ganes d'escampar la boira.
4
El vertigen i la
repugnància
s'alternaven amb la resignació i la indiferència.
5
L'entusiasme de la nit em va deixar amb una onada de
repugnància
.
1
S'associa amb la supèrbia, el
rancor
o creure's millor que els altres.
2
La veu li traspuava
rancor
i hostilitat, i l'alè, alcohol i cafè.
3
La mare li passa els dits pels cabells i diu, sense
rancor
:
4
Tanmateix, hauria estat injust sentir
rancor
envers aquell homenet amable per allò.
5
Em semblava que dubtava entre un gran agraïment i un gran
rancor
.
1
La beateria és cosa de pocavergonyes, i d'aquí ve
l'
animadversió
per Bush.
2
Els germans del col·legi eren l'avantguarda, la tropa de xoc de
l'
animadversió
.
3
L'actor va patir la violència i
animadversió
espanyola per tot allò català.
4
Mira: sempre t'he tingut simpatia, no sento la menor
animadversió
contra tu.
5
No per
animadversió
,
ans per coherència amb la meva pròpia línia d'actuació.
1
Aquell nom, quantes vegades l'havia sentit ella repetir amb
execració
en les històries més esborronadores!
2
Mentre nosaltres els ploràvem, tu els sobrevivies per fer-te mereixedora del nostre odi i de la nostra
execració
.
3
Exposa'ls a la mateixa
execració
que Muller i seran alimares incandescents que socarrarien qualsevol ser intel·ligent en anys llum.
4
L'
execració
que m'acabaven de fer no es deixava veure pas, imaginava poder dissimular-la sempre i que aquest senyal no m'impediria guanyar-me la vida.
5
Així com l'oruga tria les fulles més fines per pondre-hi els ous, així el sacerdot deixa anar
l'
execració
damunt les joies més pures.
português
irritação
inglês
pique
espanhol
humor
Back to the meaning
Irritació.
irritació
português
irritação
inglês
spite
espanhol
rencor
Back to the meaning
Puteria.
puteria
inglês
spite
Usage of
ressentiments
in catalão
1
El món de l'atletisme s'assembla a un fulletó rosa... però amb
ressentiments
.
2
I això fa que sorgeixin baralles,
ressentiments
...
i la feina se'n ressent.
3
Ningú no en sortia massa perdedor ni hi havien
ressentiments
o enrabiades.
4
Ja veuen com n'és de fàcil teixir un drap d'odis, culpes i
ressentiments
.
5
Cada populisme expressa un conjunt de malestars i
ressentiments
amb característiques ben nacionals.
6
Va escriure-li afectuosament i n'acceptà la invitació per trobar-se sense
ressentiments
.
7
Els Verds Aquestes diferències es poden veure accentuades pels
ressentiments
existents.
8
Els odis,
ressentiments
i la repressió estaven en un punt àlgid.
9
Els protagonistes de les històries habiten un món de
ressentiments
i de mesquineses.
10
I els temors infundats poden provocar nosa, alentiment, abandons, problemes, odis i
ressentiments
.
11
La mare parla amb aquella veu monòtona que es reserva per als
ressentiments
.
12
Esbandeixo de la meva existència tota mena de
ressentiments
que corquen el cor.
13
Et desitjaré sort i et diré adéu per sempre, sense
ressentiments
.
14
Exemple admirable de com donar consells sobre un afer tan delicat, sense provocar
ressentiments
.
15
Odis i
ressentiments
que ni el seu traspàs podran temperar.
16
És evident que coses d'ella se li converteixen en
ressentiments
.
Other examples for "ressentiments"
Grammar, pronunciation and more
About this term
ressentiments
ressentiment
Noun
Masculine · Plural
Frequent collocations
vells ressentiments
antics ressentiments
mena de ressentiments
provocar ressentiments
aixoplugar massa ressentiments
More collocations
Translations for
ressentiments
português
aversão
repulsa
horror
amargura
abominação
asco
rancor
repugnância
repulsão
resentimento
ódio
detestação
ressentimento
execração
irritação
inglês
abomination
abhorrence
rancour
resentment
rancor
bitterness
detestation
execration
odium
gall
loathing
offence
offense
umbrage
pique
temper
irritation
spite
cattiness
spitefulness
bitchiness
nastiness
espanhol
rencor
horror
asco
aborrecimiento
detestación
resentimiento
aversión
abominación
odio
execración
amargura
ofensa
humor
irritación
Ressentiments
through the time
Ressentiments
across language varieties
Catalonia
Common